Sentence examples of "в разговор вмешиваться" in Russian

<>
«Моджахеды бедны, знаешь ли,» вмешался в разговор другой переводчик. “You know, the mujahideen are poor,” the other translator chimed in.
Вместо этого он выступил с предложением о том, чтобы его сотрудники сами вступили в разговор с комиссией Пан Ги Муна и предоставили ей всю необходимую документацию. Instead, he proposed that his staff be encouraged to speak with Ban’s panel and provide it with any documentation it seeks.
Я иногда вворачиваю в разговор Французские фразы, как и Мисс Пигги. You know, I myself like to pepper my conversation with little french phrases the same way miss Piggy does.
Вы пытались вовлечь Скотти в разговор о том, что происходит? Have you been engaging Scottie in really talking about what's going on?
Ни при каких обстоятельствах вы не должны вступать в разговор с субъектами. Under no circumstances are you to engage subjects in conversation.
Иди поговори с ней, вовлеки её в разговор. Go and talk to her, engage her in conversation.
Я просил тебя вступать в разговор? I ask you to join this conversation?
Могу ли я вмешаться в разговор? May I cut in here?
Она собирается попытаться вовлечь вас в разговор о создании фильмов. She's going to try and draw you into a conversation about filmmaking.
Послушайте, ненавижу встревать в разговор, но если мы собираемся придерживаться графика твоей выписки, нам нужно перейти к процессу, который, к сожалению, означает, что нужно сдать еще один анализ крови. Listen, I hate to interrupt, but if we're gonna keep to your release schedule, we need to get moving on the exit process, which unfortunately means one last blood draw.
Как я смогу ввернуть коктейльные вишни в разговор о политике? Well, how do I work in glacé cherries into a political roundtable?
Слушай, просто вверни это в разговор. Look, just work it into the conversation.
Я смог вовлечь его в разговор, совсем немного. I could get him to talk, just a little.
Не вмешивайся в разговор взрослых. Out of the conversation.
Я попыталась извиниться, но не могла вставить в разговор ни слова. I tried to apologize, but I couldn't get a word in edgewise.
Он только что вступил в разговор. It just came up in conversation.
Тут в разговор вступила моя 15-летняя дочь Мэри. The conversation came to my 15-year-old daughter, Mary.
Во время совещаний он выбирает одного из людей в комнате - в замкнутой позе, немного смущенного - и втягивает его в разговор, пытаясь понять его точку зрения, если она отличается от других, и спровоцировать высказывания различных мнений в комнате. In meetings, he looks out for the person in the room - arms crossed, looking a bit bemused - and draws them into the discussion, trying to see if they indeed are the person with a different opinion, so that they have dissent within the room.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор. My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation.
Даже детей, которые боятся вести диалог и которые боятся математики - и их удаётся включить в разговор. I've got kids who are mathematically and conversationally intimidated joining the conversation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.