Sentence examples of "в соответствии с" in Russian with translation "in accordance with"

<>
Прибыль в соответствии с процентами на опцион Return in accordance with percentage on the option
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей: Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
Всё должно делаться в соответствии с правилами. Everything should be done in accordance with the rules.
присваивает в соответствии с законом воинские звания; He establishes military ranks in accordance with the law;
Пожалуйста, переделайте их в соответствии с этими требованиями could you remake them in accordance with these requirements
Настоящее Соглашение трактуется в соответствии с законодательством Англии. 26.1 This Agreement will be construed in accordance with the laws of England and Wales.
путем натурных испытаний в соответствии с указаниями Руководства. Conducting full-scale tests in accordance with the Manual.
4. Осуществите банковский перевод в соответствии с реквизитами. 4. Transfer funds via bank transfer in accordance with the details in invoice
Присвоение значения: в соответствии с типом данных EquipmentType. Value assignment: in accordance with EquipmentType data type.
Это уведомление предоставляется Вам в соответствии с действующим законодательством. This notice is provided to you in accordance with applicable legislation.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя. Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Мы обеспечиваем лучшее исполнение в соответствии с правилами УФН. We will provide you with best execution in accordance with the FCA Rules.
Мы используем эту информацию в соответствии с Политикой конфиденциальности. All usage and diagnostics information is used in accordance with Google’s privacy policy.
Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя. Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
Все данные используются в соответствии с Политикой конфиденциальности Google. All information is used in accordance with Google’s Privacy Policy.
В соответствии с новой версии таксономии ключевые обновления включают следующее: In accordance with the new Taxonomy version, the key updates include:
Настоящий МОП будет вновь рассмотрен в соответствии с этим решением. The present MOU will be reviewed in accordance with that decision.
Ваше право на доступ может осуществляться в соответствии с Законом. Your right of access can be exercised in accordance with the Act.
Эти средства будут использоваться в соответствии с пунктом 3.5. These funds will be held in accordance with clause 3.5.
Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями. All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.