Sentence examples of "в спешном порядке" in Russian

<>
Центральные банки уже в спешном порядке изучают новые способы упрощения своих заявлений для всё менее замысловатой публики. Already, central banks are urgently exploring new ways to dumb down their statements for an increasingly unsophisticated public.
Трампу может не нравиться, что администрация Обамы в спешном порядке добилась переназначения подобранного ею президента Всемирного банка Джим Йонг Кима. Trump can’t be pleased that the Obama administration rushed to push through the reappointment of its chosen World Bank president, Jim Yong Kim.
Он попадает в астероидное поле, которое Имперский флот почему-то не учел, когда в спешном порядке устанавливал свою блокаду. И беглецы спасаются вопреки всему. He flies into an asteroid belt — which somehow the Imperial Fleet had failed to account for when planning its hasty “blockade” — and the Falcon has defied the odds.
Кроме того, ПИК утверждает, что определенное количество жидкого аммиака было потеряно, когда его пришлось в спешном порядке перерабатывать в мочевину, как это отмечалось в пункте 257. Additionally, PIC asserts that a quantity of liquid ammonia was lost as a result of its emergency conversion into urea as described in paragraph ‎ 257.
Я надеюсь, что всё в порядке. I hope that everything is okay.
На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег. It takes a lot of money to keep up such a big house.
Сейчас она в порядке. She is all right at the moment.
Не беспокойся, у нас всё в порядке. Don't worry, we are well.
Всё будет в порядке. She'll be apples.
Она спросила всё ли со мной в порядке. She asked me if I was all right.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке I said to her, "You look pale. Are you all right?"
С ним всё в порядке? Is she all right?
Вся его семья в порядке. His family are all very well.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
Ваши зернобобовые в порядке. Your pulse is normal.
Положите ваши книги в порядке. Put your books in order.
Если бы Боб последовал моему совету, сейчас бы всё было в порядке. If Bob had taken my advice, everything would be all right now.
Думаю, этот в порядке. I think it's OK.
С тобой всё в порядке. There is nothing wrong with you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.