Sentence examples of "в целом" in Russian with translation "as a whole"

<>
Безопаснее должен стать Египет в целом. The country as a whole would need to become more secure.
Однако жизнь в целом невероятно живуча. Life as a whole, however, is incredibly hardy.
Климат в целом проходит через циклы. Climate as a whole goes through cycles.
Общие замечания по тексту в целом General comments on the text as a whole
Единство также необходимо Западному Миру в целом. Unity is also required of the Western world as a whole.
Но армия в целом - не противник демократии. But the army as a whole is not anti-democratic.
Прогноз применяется к группе поставщиков в целом. The forecast applies to the vendor group as a whole.
Проблемы ВЭБ в целом отражают российскую экономику. VEB’s problems mirror those of Russia’s economy as a whole.
Европа в целом находится в неплохой финансовой форме; Europe as a whole is not in bad fiscal shape;
Не будет стабилизации и в регионе в целом; Nor would the region as a whole be stabilized;
Это принятие лучших решений для общества в целом. It is about making the best decisions for the community as a whole.
«В целом вселенная находится в чистом состоянии, — говорит Ллойд. “The universe as a whole is in a pure state,” Lloyd said.
Этот workflow-процесс обрабатывает файл обновления каталога в целом. This workflow processes the CMR file as a whole.
Даже еврозона демонстрирует в целом удивительно мощное восстановление экономики. Even the eurozone as a whole is in a surprisingly strong recovery.
Для римского государства в целом победа означала обеспечение безопасности. For the Roman state as a whole, victory meant securing Rome’s security.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом. We must also find a way to support the system as a whole.
Говорит ли это нам о будущем всей Европы в целом? Does this tell us something about the future of Europe as a whole?
Новые более мощные машины делают жизнь человечества в целом лучше. Powerful new computers will make the human race as a whole better off.
Но недавняя серия громких дел вредит репутации отрасли в целом. But the recent spate of high-profile cases harms the reputation of the sector as a whole.
Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной. Policy as a whole over the entire euro zone is too deflationary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.