Sentence examples of "везло" in Russian

<>
Нам в основном везло всё это время. I mean, we've been lucky [most of] the time.
С 1981 года США везло в таких притоках капитала из-за рубежа, и это финансировало рост государственного долга. Since 1981, the US has been lucky in that inflows of capital from abroad financed the growth of government debt.
Пивко на юг, назад везете тару. Beer's out, you bring back the empties.
Они везут сырец для изготовления амфетамина. It's carrying raw materials for amphetamine.
Он везет ее за город. He'll drive her out to the country.
В конце семестра тебе придется все это везти назад. You'll only have it all to cart back again at the end of term.
Везите его в предоперационное через час. Bring him up to pre-op in an hour.
А почему Вы все еще везете пассажира? Why you still carrying a passenger?
Его везут мимо Берлинской Стены. He is being driven past the Berlin Wall.
Использование термина «рабство» в отношение чего-то, что неправильно делать с животными, имеет особое значение, так как до сих пор предполагалось, что животные по праву являются нашими рабами, которых мы можем использовать по своему усмотрению, заставляя везти наши повозки, делая подопытными образцами для исследования человеческих болезней или используя для производства яиц, молока или мяса для нашей пищи. The use of the term “slavery” in relation to something that it is wrong to do to animals is especially significant, for until now it has been assumed that animals are rightly our slaves, to use as we wish, whether to pull our carts, be models of human diseases for research, or produce eggs, milk, or flesh for us to eat.
Извини, Мак, там везут миссис Фойл. Mac, they're bringing Mrs Foyle round.
Всё кончится тем, что я буду везти тебя в реанимацию. It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room.
Придурок, что вез меня похоже получал права в Бангладеш. The idiot who drove me here apparently passed his driving test in Bangladesh.
Я его из самой Англии вёз. I brought it all the way from England.
Есть одно папское судно в порту Пизы, везущее рабов в Геную. There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa.
Меня здесь не будет, поскольку завтра везу Эллин класс на производственную практику. I won't be here, 'cause I'm driving Ally's class to their field trip tomorrow.
Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор. Your folks are bringing her to Lakeshore right now.
И не забудь, ты везешь надежды и налоги всех тех, кто подписал бумаги. And remember, you're carrying the hopes and tax receipts of all the folks here that are footin 'the bill.
Анна везла тебя всю дорогу сюда только для того чтобы подождать в машине? Anna drove you all the way over here just to wait in the car?
Ты вез меня в такую даль на смотрины? You brought me all the way here on approval?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.