Sentence examples of "вести счёт" in Russian

<>
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
У меня университетская степень, а я все еще не умею вести счет. I got a college degree, and I still cannot figure how this scoring works.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов. According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score.
Он поставил свою ограниченную власть на успех переговоров, и палестинцы начнут вести обратный счёт его пребыванию в должности, если он потерпит неудачу. He is wagering his scant remaining authority on the talks' success, and Palestinians will be counting down his days in office should he fail.
Если ты будешь так вести машину, то ты окончишься в больницы. If you drive your car like that, you'll end up in hospital.
Финальный счёт игры был 3:1. The final score of the game was 3 to 1.
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет. He had to lead a miserable life for many years.
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
У тебя есть идеи на этот счёт? Do you have any ideas about it?
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Я не мог не сделать замечание на этот счёт. I couldn’t help but remark on it.
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками. We decided not to have peace negotiations with the invaders.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Думаю, лучше вести себя воспитанно. I think it is best not to be impolite.
Как на счёт этого! How about that!
Я немного в растерянности, потому что мой друг по блогу, решил больше не вести записей. I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
Я открыл счёт на имя своей дочери. I opened an account in my daughter's name.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.