Sentence examples of "взгляда" in Russian
Translations:
all3432
view1628
views918
look308
glance136
perspective107
sight85
looking82
outlook63
stare20
glimpse7
glare5
other translations73
С реальной точки зрения обеспечение социальной интеграции требует целостного подхода и системного взгляда на роль общества, которое стремится определить взаимосвязь многих действующих лиц и процессов.
In operational terms, achieving social integration calls for a holistic and a systems perspective on society, one that seeks to understand the interrelationship of many players and processes.
Хотя отскок может продолжиться, без четкой структуры тренда, я всё ещё придерживаюсь нейтрального взгляда.
Although the rebound may continue, with no clear trending structure, I maintain my view that the outlook is neutral.
Я не могу ничего добиться от его жены, кроме блуждающего взгляда.
I can't get anything out of his wife, except a blank stare.
Но на сегодняшних изображениях злосчастный, однако причисленный к лику святых царь совсем не похож на стереотип российского правителя: кроткие как у оленя глаза Николая источают безобидную покорность, и этот взор находится в сотнях световых лет от стального и пристального взгляда Путина. А шелковистая мантия Николая создает полный контраст типичной для Путина одежде, среди которой есть авиационная куртка.
Today, however, the image of the hapless but sainted tsar is everything the stereotypical Russian leader isn’t meant to be: Nicholas’s doe-like eyes project a benign docility that is light-years from Putin’s steely glare, his silken mantle in perfect counterpoint to Putin’s trademark bomber jacket.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
One look at a map is enough to understand this.
Задача Международной конференции по вопросам развития (МКР) заключается в мобилизации поколений в интересах развития и в формировании и развитии «взгляда поколения» как важного фактора устойчивого развития.
The mission of the International Development Conference (IDC) is to mobilize generations for development and to establish and promote a “generations perspective” as an essential factor of sustainable development.
Секреты стаи создавали предпосылки для совершенно нового взгляда на мир.
The secrets of the swarm hinted at a whole new way of looking at the world.
Хотя снижение может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я буду придерживаться нейтрального взгляда.
Although the decline may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой.
The proud owner of "Blue Steel" - the look that made him a legend.
Статья в Wall Street Journal, написанная Полом Сонном (Paul Sonne), и Грегори Уайтом (Gregory L. White), дает редкую возможность аналитического взгляда в будущее, представляя характеристику российской точки зрения:
The Journal piece, written by Paul Sonne and Gregory L. White, offered a rare bit of analytical perspective in describing the Russian viewpoint:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert