Sentence examples of "взнос" in Russian with translation "payment"

<>
Я внесла за него взнос. I put a down payment on it.
Вы точно сможете внести первый взнос? Are you sure you can handle the down payment?
Если нас выгонят, мы потеряем первый взнос. If we get kicked out, we'll have to forfeit our down payment.
Это был мой месячный взнос за Мазду. That was my Mazda payment this month.
Я решила внести первый взнос за него. I decided to put a down payment on it.
Это будет первый взнос в основательные инвестиции. It will be a down payment on a solid investment.
Италия внесла еще один частичный взнос за 2002 год. Italy had made a further partial payment for 2002.
И он сказал, что не будет проверять кредитоспособность, если я принесу хороший взнос. He said you would forego the credit check if I brought in a healthy down payment.
Это соглашение представляет собой первый взнос в реализацию планов президента по созданию безъядерного мира. The accord marks a down payment on the president’s ambition to promote a world without nuclear weapons.
Рэй тут положит первоначальный взнос за яхту, и скажет твоей девушке, что покажет ей мир. Ray here put a down payment on a yacht, told your girl he'd show her the world.
Более того, ее первый взнос в проект совсем не велик, и ей не пришлось расплачиваться собственными акциями. Moreover, its down payment is small, and it did not have to give up any equity.
Нам с Синди нужно ещё 5 штук, чтобы внести первый взнос, и мы сможем съехать, к чертям. Me and Cindy, we just need 5 grand more to make the down payment, so we can move the hell out.
В начале этого месяца он потребовал резко увеличить резервы по отношению к объемам ипотеки, а первый взнос опустить ниже 20%. Starting this month, it has required drastically higher reserves against mortgages with a down payment below 20 percent.
Его делегация приветствует намерение Генерального секретаря использовать предполагаемые выплаты страны, вносящей самый крупный взнос, для возмещения расходов странам, предоставляющим войска. His delegation welcomed the intention of the Secretary-General to use the prospective payment by the major contributor for reimbursements owed to troop-contributing countries.
Месячные выплаты составляют 91 % засчитываемого в счет пенсии оклада или 91 % от общей суммы его взноса, если бенефициар вносил взнос добровольно, или от минимального оклада, если речь идет о бенефициаре особой категории; The monthly payment is 91 per cent of the benefit wage, or 91 per cent of the contributory salary, should the beneficiary be a voluntary contributor, or of one minimum wage in the case of a special beneficiary;
Вместе с тем его делегация озабочена по поводу медленного прогресса в деле погашения задолженности по взносам государством, вносящим самый крупный взнос, внесение которого облегчило бы выплату компенсаций странам, предоставляющим войска и имущество. His delegation was dismayed, however, at the largest contributor's slow progress towards the payment of its arrears, which would facilitate reimbursements to troop- and equipment-contributing countries.
Исходя из понимания факторов, которые сделали возможным принятие новых шкал, его делегация вновь настоятельно призывает государство, вносящее самый крупный взнос, выполнить свою обязанность и выплатить необходимые суммы в полном объеме, своевременно и безоговорочно. Based on the understanding that had made the adoption of the new scales possible, his delegation once again urged the major contributor to heed its responsibility to make the necessary payments in full, on time and without condition.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Прежде чем перейти к этому пункту повестки дня, я хотел бы информировать членов Ассамблеи, что с момента опубликования документа А/59/430 Малави внесла необходимый взнос, чтобы снизить свою задолженность до уровня, указанного в Статье 19 Устава. The Acting President: Before we turn to the item on our agenda, I should like to inform members that, since the issuance of document A/59/430, Malawi has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter.
Однако необходимо сделать больше: приобретение жилья должно быть доступно не только тем, у кого родители могут оплатить первый взнос; и надо создать условия для пенсионных накоплений в условиях капризного фондового рынка и того мира практически нулевых процентных ставок, в котором мы теперь живем. But more needs to be done to make home ownership possible not just for those with parents who can give them a down payment, and to make retirement security possible, given the vagaries of the stock market and the near-zero-interest world we have entered.
Программа государственного финансирования жилья могла бы предусматривать предоставление права любому американцу, который регулярно платит налоги, на первый взнос по ипотеке в размере 20%. Размер кредита соответствовал бы способности налогоплательщика его погашать, а процентная ставка была бы лишь чуть выше, чем стоимость заимствований и их обслуживания для государства. Likewise, a public option for housing finance could entitle anyone who has paid taxes regularly to a 20% down-payment mortgage, commensurate with their ability to service the debt, at an interest rate slightly higher than that at which the government can borrow and service its own debt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.