Sentence examples of "виды на будущее" in Russian

<>
Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования. But now that the ashes are cooling, different perspectives on bank regulation are emerging on either side of the Atlantic.
Правда, мои виды на будущее сильно приукрашены событиями в мире шахмат, игры, в которую я когда-то играл на профессиональном уровне и за которой все еще слежу. Admittedly, my perspective is heavily colored by events in the world of chess, a game I once played at a professional level and still follow from a distance.
Важно отметить, что Россия сохранит в Сирии свои плацдармы для отправки туда своих кораблей и авиации, что позволит Кремлю оперативно вернуться на свои позиции, если у него поменяются интересы или виды на будущее. It is important to note that Russia will retain its beachheads in Syria for the projection of naval and air power, allowing the Kremlin to quickly surge back if its interests or perspectives change.
Эти противоречащие друг другу виды на будущее Сирии находят отражение в том, как эти игроки, участвуя в этой войне, действуют совершенно по-разному. These diverging views of a future Syria translate into the actors’ different modi operandi in their involvement in the War.
Хотя кризис, который начался в Соединенных Штатах в 2007 году, с тех пор распространился по всему миру, виды на будущее у экономики США вполне определенные – окончательное глобальное экономическое оздоровление. Although the crisis that began in the United States in 2007 has since spread worldwide, the outlook for the US economy is clearly crucial to eventual global recovery.
Мы, люди, сейчас настолько агрессивно ловим рыбу, охотимся, вырубаем леса и засеваем земли во всех частях мира, что мы буквально преследуем другие виды на планете. We humans are now so aggressively fishing, hunting, logging, and growing crops in all parts of the world that we are literally chasing other species off the planet.
Желаем Вам успехов на будущее. We wish you every success with your future applications.
Так у тебя есть сейчас виды на Галла? So you have eyes for the Gaul now?
Благодарю за то, что Вы предоставили мне литературу о Ваших планах на будущее. Thank you for providing me with literature about your future plan.
Мы имеем виды на Аравию, Драйден? Have we any ambition in Arabia, Dryden?
Наша продукция непрерывно обновляется и ориентирована на будущее. Our products are innovative and future oriented.
Лучше бы не свою печень - у меня виды на нее. It better not be your liver - I got dibs.
на будущее for the future
У них панорамные виды на город. They have these sweeping city views.
Трагедия объединила восток и запад в отвращении, которое удивительным образом затем переросло в действие и надежду на будущее в условиях тяжелейшего горя. The tragedy united east and west in revulsion, which amazingly then turned to action and hope for the future in the direst misery.
Эттли имеет виды на черную металлургию, попомните мои слова. Attlee has his sights set on the steel industry, you mark my words.
Смена персонала тоже окажет существенное влияние на будущее этой компании: ранее в этом году председатель «Украинской железной дороги» Войцех Балчун (Wojciech Balczun) был уволен, а министр инфраструктуры Украины Владимир Омелян настоял на смене старшего руководящего состава компании. Personnel changes will also have a solid influence on the company’s future: the chairman of Ukrzaliznytsia, Wojciech Balczun, was dismissed earlier this year, while Ukrainian infrastructure minister Volodymyr Omelyan insisted on replacing the company’s management staff.
Мировой спрос на потребление рыбы растет, и вместе с ним расширяется и мировой рыбный промысел, приводя некоторые виды на грань исчезновения. Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction.
Сезонность, как и любая другая форма анализа, не гарантирует точного прогноза на будущее, но это один из полезных способов мониторинга рыночных условий и трендов. Seasonality, like any form of analysis, doesn’t guarantee a clear look into the future, but it is another useful way to monitor market conditions when establishing trades.
Для смены режимов используйте меню Виды на панели инструментов экранной лупы. To change views, use the Views menu on the Magnifier toolbar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.