Verwendungsbeispiele von "включаем" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Примечание: Мы всегда включаем имя и эл. адрес человека для каждого лида. Note: We'll always include someone's name and email address for every lead you collect.
В этом (и, пожалуй, только в этом) случае мы НЕ включаем проверку целостности данных. In this case, we do NOT enable referential integrity — probably the only time we do this.
Мы также включаем в наши планы национального развития такие элементы, как финансовые стимулы и меры по сокращению налогообложения и полного освобождения от налогов. We have also incorporated into our national development plan such elements as financial incentives and tax reductions and exemptions.
Тогда мы включаем кондиционер, и этот жуткий сквозняк над кроватью, дует на мои ноги, и я мерзну. So then we turn on the air conditioning, and there's this weird draft over your bed that hits one of my legs, and I get cold.
При обращении к ответственному за публикацию человеку мы не включаем информацию о том, кто подал жалобу. We don't include any information about the person who filed the report when we reach out to the reported.
По вторникам в 8:00 в Колумбийском университете мы включаем компьютер и присоединяемся к "всемирной аудитории" с 20 другими университетами всего мира. At eight on Tuesday mornings, we turn on a computer at Columbia University and join in a "global classroom" with 20 other campuses around the world.
Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу. When we measure corporate performances, we don't include our impacts on nature and what our business costs society.
Мы включаем телевизор и видим массовую гибель всего живого, бомбежки, войны, голод, наводнения. А мы все продолжаем включать его в привычное время – и рука не дрогнет, и телевизор не «заглючит». We turn on the television and see mass deaths, bombs, war, starvation, floods, and still make it to our 2 p.m. meeting without a glitch.
Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны. When we measure GDP as a measure of economic performance at the national level, we don't include our biggest asset at the country level.
Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир. Nevertheless, to paraphrase Keynes, every time we turn on the radio or television, read a newspaper, pick up a novel, or watch a movie, we are in the thrall of one or more dead humanists who set the terms of reference through which we see the world.
Но для этого нам придется приспосабливаться к причудливой личной жизни тех растений, которые мы в нее включаем. But it would have to accommodate the quirky sex lives of what we include in it.
Когда взрослый или несовершеннолетний решает публиковать свои геоданные, мы включаем постоянное напоминание об активной функции публикации данных о местонахождении. When either an adult or minor turns on location sharing, we include a consistent indicator as a reminder that they're sharing their location.
Когда вы скачиваете лиды со своей Страницы, мы включаем в отчет все поля, которые вы добавили в форму, а также следующее: When you download your leads from your Page, we'll include all of the fields you've added to your form, plus the following info:
Мы включаем в нижний колонтитул всех наших сообщений ваши полные имя, фамилию и текущий профессиональный заголовок, чтобы вы могли распознать подлинные сообщения от LinkedIn. We include your full first and last name, as well as your current professional headline, in the footer of all our messages to help you identify legitimate LinkedIn communications.
Мы специально включаем ваше имя и профессиональный заголовок в нижний колонтитул отправляемых вам сообщений, чтобы вы могли отличить подлинные письма от LinkedIn от мошеннических (фишинговых) сообщений. In our messages to you, we include a security footer message with your name and professional headline to help you distinguish authentic LinkedIn emails from "phishing" email messages.
Но мы также включаем сюда то, что мы называем медленными переменными, те системы, которые, как под капотом, регулируют способность планеты к устойчивости - нарушение больших циклов азотистого и фосфорного обмена почв, изменения использования земель, темпы потери биоразнообразия, использование пресной воды, функции, которые регулируют биомассу на планете, распределение углерода, разнообразие. But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet - the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity.
Настройка включает выполнение следующих задач. The setup includes the following tasks:
data-fade: включает плавный переход data-fade: enables cross-fading
Во все другие НППМ следует включать полидатчиковый взрыватель. All other MOTAPM should incorporate a multi-sensor fuze.
Сирийская оппозиция включает много групп. The Syrian opposition comprises many groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!