Sentence examples of "вложила" in Russian

<>
За последние 15 лет Россия Владимира Путина вложила огромные ресурсы в политизацию истории. Over the past 15 years, Vladimir Putin’s Russia has invested enormous resources in the politicization of history.
Я вложила большую часть денег в кухню. I put the most money into the kitchen.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции. Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
Действительно, Саудовская Аравия вложила в Пакистан с первых лет его независимости значительные средства. Indeed, Saudi Arabia has invested heavily in Pakistan since the early years of its independence.
Профессор Хоган, я вложила в неё массу исследований. Professor Hogan, I have put a lot of research into this.
Между тем, оба эти лагеря в Тегеране согласны с тем, что исторически Россия получила от Ирана гораздо больше, чем вложила в реализацию его национальных интересов. Nonetheless, both camps in Tehran quietly agree that Russia has historically taken far more from Iran than it has ever contributed to its national interests.
Почему администрация Обамы вложила так много своего политического капитала в перезагрузку отношений с Россией? Why has the Obama administration invested so much of its political capital in the resetting of relations with Russia?
Я вложила своё сердце и душу в эту компанию. Okay, I put my heart and soul into this company.
За последние несколько лет Россия вложила огромные средства в наращивание своего боевого потенциала в этом районе. Russia has invested heavily in building up its military presence there in recent years.
Я просто сказала, что вложила много усилий в эту историю. I'm just saying I put a lot of effort into my story.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул. Took that, and invested it in a pallet of counterfeit Jordache jeans, set up a booth at the Rose Bowl swap meet.
Она потратила сколько времени на исследования, вложила так много себя. She put so much time into this study, so much of herself.
Самой непосредственной региональной угрозой является Северная Корея, чья непредсказуемая диктатура вложила свои скудные экономические ресурсы в ядерную и ракетную технологии. The most immediate regional threat is North Korea, whose unpredictable dictatorship has invested its meager economic resources in nuclear and missile technology.
Я вложила сердце и душу в твою компанию, и тебя. I put my heart and soul into your company, into you.
Когда компания Tigar продала свое подразделение по производству шин французской компании Michelin, все вырученные средства она вложила в новые предприятия. When Tigar sold its tire division to France’s Michelin, it invested the entire proceeds in new businesses.
Я вложила мое сердце и мою душу в это место, Лекс. I put my heart and soul into that place, Lex.
Компания FXDD вложила достаточно ресурсов для развития, тестирования, конфигурирования и внедрения своей онлайн торговой платформы и другого необходимого программного и аппаратного обеспечения. FXDD has invested resources developing, testing, configuring, and integrating the FXDD Internet Trading Platform, and other relevant software and hardware.
Я думаю, что ты вложила много клёвых и интересных вещей в него, особенно сзади. I think that you put a lot of cool and interesting things to it, especially in the back.
Мы также вложила средства в кибер возможности для защиты сетей Министерства обороны и ведения наступательных действий, в том числе тактические кибергруппы и группы киберзащиты. We also invested in cyber capabilities to protect DoD’s networks and go on the offense, including tactical cyber combat teams and cyber protection teams.
Вот почему я взяла все деньги, которые вы мне дали, и вложила их в миленький домик на две спальни на Арден Драйв. Which is why I took all the money that you gave me, and I put it all down on the sweetest little 2-bedroom house over on Arden Drive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.