Sentence examples of "военная промышленность" in Russian

<>
Военная промышленность Китая на протяжении долгого времени находилась в тени российской оборонной отрасли. China’s defense industry has long stood in the shadow of its Russian counterpart.
Энергетический гигант Газпром и военная промышленность страны возглавили усилия Кремля с целью продемонстрировать способность России влиять на соседей Америки, что стало прямым ответом на, как считается, вмешательство США в дела собственного «ближнего зарубежья» России, особенно Грузии и Украины. The energy giant Gazprom and the country’s military industries have spearheaded the Kremlin’s effort to demonstrate Russia’s ability to influence America’s neighborhood – a direct response to perceived American meddling in Russia’s own “near abroad,” particularly Georgia and Ukraine.
Российская военная промышленность явно не собирается упускать эту тенденцию из вида и сейчас, по слухам, начинает активную экспансию на Ближний Восток. Hoping to capitalize on this trend, Russia’s arms industry is now said to be in the throes of a major expansion in the Middle East.
Турецкая военная промышленность уже довольно давно разрабатывает отечественные противокорабельные и крылатые ракеты воздушного базирования. For some time, Turkey’s defense industries have been working on developing indigenous ASM and ALCM technologies.
Подпись сообщает, что у России есть только три союзника — армия, флот и военная промышленность. The accompanying message said that Russia only had three allies  —  its army, its navy and its defense industry.
После распада Советского Союза в 1991 году российская военная промышленность продолжила работу над Р-37, но она продвигалась медленно. After the 1991 collapse of the Soviet Union, the Russian defense industry continued work on the R-37 project but progress came slowly.
Более того, ее военная промышленность не имеет мощностей, способных выпускать современную технику такими быстрыми темпами, как предполагает данный план. Moreover, its defense industry lacks the capacity to produce modern equipment as quickly as the plan anticipated.
В настоящее время Россия отстает от Запада в создании беспилотной техники, однако Кремль и российская военная промышленность вкладывают в разработку таких систем немалые средства. Russia is currently behind the West in terms of unmanned technology, but the Kremlin and the Russian defense industry is dumping money into such systems.
Исследователь Майкл Кофман (Michael Kofman), специализирующийся на российских военных делах и работающий в Центре военно-морского анализа, сказал, что хотя Кремлю может не хватить денег на такой проект, важно отметить, что российская военная промышленность идет впереди в области разработок для тактической авиации. Michael Kofman, a research scientist specializing in Russian military affairs at the Center for Naval Analyses, said that while the Kremlin might not have the money to fund such a project, it is important to note that the Russian defense industry is keeping abreast of developments in the tactical aviation field.
Армия также должна работать в тесном взаимодействии с военной промышленностью, чтобы получать все необходимое для достижения успеха в бою. The military must also work very closely with the defense industry to get the requisite materials necessary for troops to win.
Амир Рашид, бывший глава иракской военной промышленности и советник Саддама Хусейна, теперь открыто называет инспекторов шпионами. Amir Rashid, the former head of the Iraqi military industry and an adviser to Saddam Hussein, now openly describes the inspectors as spies.
Это, а также усиливающиеся требования к военной промышленности создавать больше «высококлассных» рабочих мест, вряд ли можно назвать стимулом для диверсификации российской экономики. This — combined with his calls for further support of the arms industry to produce more “high-end jobs” — is not encouraging for the diversification of the Russian economy.
Самые большие игроки, включая Уолл Стрит, автомобильные компании, индустрию здравоохранения, военную промышленность, и сектор недвижимости, нанесли большой вред США и всей мировой экономике за прошлое десятилетие. The biggest players, including Wall Street, the automobile companies, the health-care industry, the armaments industry, and the real-estate sector, have done great damage to the US and world economy over the past decade.
В рамках усилий, направленных на нераспространение и тривиализацию систем доставки и других видов оружия, применяемых террористами, предпринимаются шаги в направлении, если не общего разоружения, то, по крайней мере, в направлении нераспространения легких вооружений или других видов оружия, которые являются источником обогащения для военной промышленности некоторых стран. Among non-proliferation and the trivialization of delivery systems and other weapons used by terrorists, there is an effort towards, if not general disarmament, at least towards the non-dissemination of light arms or other weapons that are the source of profit for some armament industries.
У российской военной промышленности по-прежнему имеется масса проблем, которые нужно решать. Это и неработоспособные зенитно-ракетные комплексы, не поддающиеся интеграции, и воздухонезависимые двигательные установки, отказывающиеся работать. The Russia’s defense industry still has plenty of problems to work through, from dysfunctional air-defense systems that struggle with integration, to air-independent propulsion that refuses to work.
В подтверждение своей претензии в отношении невозвращенного гарантийного фонда " Истерн " представила английский перевод датированного 31 января 1989 года письма Главного предприятия " Хуттин " Военно-промышленной организации министерства военной промышленности и производства. In support of its claim for unpaid retention monies, Eastern provided an English translation of a copy of letter dated 31 January 1989 from the Ministry of Military Industry and Manufacture, Military Manufacturing Organization, Hutteen General Establishment.
Администрация Обамы также заявила о возможности введения санкций против тех, кто будет оказывать помощь российским руководителям, включая «физических и юридических лиц, занятых в российской военной промышленности». Это новое распоряжение президента нацелено конкретно против России. The Obama administration also laid out the possibility of future sanctions against anyone aiding Russian officials, including "any individual or entity that operates in the Russian arms industry," in a new executive order targeting Russia specifically.
СИПРИ отмечает, что важные изменения в масштабах и структуре военной промышленности произошли в начале девяностых годов в результате растущей концентрации и интернационализации производства оружия; расширения приватизации и коммерциализации; а также большего упора на экспорт в попытке компенсировать сокращение внутренних закупок. SIPRI notes that important changes in the size and structure of the armaments industry have occurred since the early nineties, resulting from increased concentration and internationalization of arms production; an increased level of privatization and commercialization; and an increased emphasis on exports to compensate for reduced domestic procurement.
Даже Индия, издавна являющаяся российским партнером в оборонной сфере, где двустороннее сотрудничество дало впечатляющие результаты типа сверхзвуковой крылатой ракеты «БраМос», сейчас задумывается о том, не выгоднее ли ей укреплять связи с американской военной промышленностью. Even India — Russia's long-time defense partner, where joint collaboration has led to impressive results like the supersonic BrahMos cruise missile — is now considering whether it might be more advantageous to forge closer links with the U.S. defense industry.
Военная модернизация очень часто зависит от удачно выбранного времени. СССР в 1930-х годах слишком поспешно проводил модернизацию и построил военную промышленность на основе технологий, отстававших от иностранных современных аналогов. Military modernization is often about timing, and the Soviet Union of the 1930s rebuilt its military industries slightly too quickly, optimizing production around technologies that would fall a step behind foreign contemporaries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.