Sentence examples of "военный порт" in Russian

<>
В Крыму находится единственный в России тепловодный военный порт. Crimea is home to Russia's only warm water military port.
Портовая инфраструктура включает в себя четыре основных и девять второстепенных портов, включая один международный торговый порт (Туамасина) и один военный порт, используемый в качестве военной базы (Анциранана). Madagascar's port infrastructure comprises four main ports and nine secondary ports, including one international trade port (Toamasina) and an arsenal serving as a military base (Antsiranana).
Например, военный порт Гвадар, который Китай строит на юго-западе Пакистана, стратегически расположен, чтобы охранять вход в Персидский залив, и оснащен оборудованием электронного слежения для наблюдения за кораблями, включая военные корабли, проходящие через пролив Хормуз и Аравийское море. For example, the Gwadar military port, which China is constructing in southwest Pakistan, is strategically placed to guard the throat of the Persian Gulf, with electronic eavesdropping posts to monitor ships - including war ships - moving through the Strait of Hormuz and the Arabian Sea.
25 октября 2000 года кувейтский военный корабль «Файлака», буксир и катер береговой охраны перехватили иракское судно и отконвоировали его в порт Шуяба, расположенный к югу от города Кувейта. On 25 October 2000 an Iraqi vessel was intercepted by the Kuwaiti craft Faylakah, a tugboat and a coast guard cutter and taken into the port of Shu'aybah, south of Kuwait City.
Сегодня рано утром российские самолеты возобновили нападения на стратегические и военные цели, находящиеся за пределами зоны конфликта, включая военный аэродром, где, среди прочего, находится завод по ремонту военных самолетов, и завод по ремонту танков недалеко от Тбилиси, порт Поти и цели вблизи Гори. Today, early in the morning, Russian aircraft resumed attacks on strategic and military targets outside the zone of conflict, including a military airport, which includes a military aircraft repair factory, and a tank repair factory near Tbilisi, the port of Poti and targets near Gori.
Он военный офицер. He is an army officer.
Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this.
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен. Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben.
Чаще всего, как говорит он, за новой партией продавцы едут на военный склад. According to him, dealers go to the military warehouse for a new batch of goods.
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние. The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный. "I felt like I was in a luxury store," he recalls.
Если Россия захватит этот остров, то порт Одессы может оказаться отрезанным, что лишит Украину выхода в море, поскольку Россия уже удерживает Крым и газовые месторождения в этом районе. If Russia seized the island, the port of Odesa could be cut off; that would deny Ukraine almost all access to the sea, since Russia already holds Crimea and the gas fields between there and Zmiinyi Island.
Военный правитель и премьер-министр Таиланда генерал Прают Чан-Оча объявил состав нового кабинета министров страны, в котором более трети должностей занимают генералы или генералы в отставке. The military governor and Prime Minister of Thailand, General Prayuth Chan-ocha announced the composition of the new cabinet of ministers for the country, in which more than a third of positions are held by either generals or retired generals.
Этот порт можно расширять, увеличивая его пропускную способность, поскольку он расположен за пределами города. The port has room for expansion and can increase its capacity, as it is located outside the city.
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. The judge, Army Col. Denise Lind, also asked Manning why he didn't complain about his treatment during a January 2011 meeting with a board examining the suicidal thoughts he expressed in a form months earlier.
В 2015 году на порт «Южный» пришлось 47,4 метрических тонн грузооборота — это 33% от общего объема грузов на Украине. In 2015, Yuzhny port generated 47.4 metric tons of cargo turnover, which is 33 percent of the market share in Ukraine.
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави. Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance.
Единственный оставшийся у Украины порт Одесса находится под постоянной угрозой. Ukraine’s remaining port, Odesa, is at constant risk.
военный обозреватель Виктор Баранец military commentator Viktor Baranets
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.