Sentence examples of "войдут" in Russian with translation "go into"

<>
Она могла войти в септический шок. She could go into septic shock.
Она собирается войти в молодежное общежитие. She's going into that youth hostel.
Рано утром я вошла в палату. And early in the morning, I went into the ward.
Я могу войти транс и предсказать будущее. I can go into a trance and devine the future.
Душа старой Джейн вошла в ее тело. Old Jane's soul goes into her body.
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур. When Quint was found, she went into blackest mourning.
И я планирую войти в кабинет директора с тараном. And I plan on going into that principal's office with a battering ram.
Путин не вошел в Сирию, чтобы победить Исламское Государство. Putin has not gone into Syria to defeat the Islamic State.
США вошли в Афганистан в целях уничтожения Аль-Каеды. The United States went into Afghanistan to destroy Al Qaeda.
Вы можете войти в замок и насладиться его внутренними видами. You can go into the castle and enjoy the space inside.
Не может даже войти в магазин, не попав в газеты. Can't even go into a bookshop without making the front page.
Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой. I saw Jane go into her classroom with a smile.
Она вошла в шоковое состояние, когда мы повезли её в. She went into shock when we wheeled her into.
Тогда я смогу войти в ту операционную, зная, что обо всём позаботился. Then I can go into that operating theatre knowing everything's taken care of.
Отец Ламонт должен был войти в Синхронизацию, что бы связаться с вами. Father Lamont had to go into synch to contact you.
И теперь я готов, когда услышу тот призыв, войти в присутствие Бога. And now I'm ready, when I hear that call, to go into the presence of God.
Также возможно, что другие финансовые клиенты «Пепперстоун Файненшиал» могут войти в минус. It is also possible that another of Pepperstone Financial's clients might go into deficit.
Однако это именно и является свидетельством того, что планета вошла в звезду. Because this is the indication that the planet went into the star.
Через три дня рубль был девальвирован, а российские финансовые рынки вошли в штопор. Three days later, the ruble was devalued, and Russian financial markets went into a tailspin.
После этого инцидента отношения между Турцией и Россией немедленно вошли в неуправляемый штопор. Following the downed Fencer, the ties between Turkey and Russia immediately went into a downward spiral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.