Sentence examples of "восстановлению" in Russian with translation "reset"

<>
Частота нереагирующего восстановления слишком агрессивна. The frequency of unresponsive reset remediation is too aggressive.
Тащи инструменты, ей требуется восстановление памяти. Get out the instruments, she needs a memory reset.
Восстановление параметров по умолчанию панели быстрого доступа Reset the Quick Access Toolbar to the default settings
Восстановление заводских настроек для устройств с Windows 10 Reset Windows 10 devices to their factory settings
Ознакомьтесь со статьей Перезапуск, сброс или восстановление HoloLens Check out Restart, reset, or recover your HoloLens
Введите его, чтобы получить ссылку для восстановления пароля. A link will be sent to your new email address to reset the password.
Если резервная копия создана до сброса, восстановление базы данных станет невозможным. You may be unable to roll the database forward from a backup taken before the reset.
Мне пришло эл. письмо для восстановления пароля для другого аккаунта Instagram. I'm receiving a password reset email for the wrong Instagram account.
Страница предупреждения для восстановления выбранного виртуального каталога Outlook в Интернете в Центре администрирования Exchange. The warning page to reset the selected Outlook on the web virtual directory in the EAC.
На адрес вашего рабочего аккаунта Google будет отправлена ссылка для восстановления пароля конфликтующего аккаунта. A link will then be sent to the email address of your Google Account through your work, school, or other group, allowing you to reset your conflicting account password.
Вы всегда можете вернуться к значениям по умолчанию с помощью ссылки Восстановление параметров по умолчанию. You can always use the Reset default settings link to return to the default setting.
Этот сжатый файл содержит данные для восстановления заводских настроек по умолчанию на консоли Xbox One: This compressed file contains the files needed to reset your Xbox One console to factory defaults:
Чтобы создать резервную копию данных, последовательно коснитесь на главном экране > Настройки > ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ > Восстановление и сброс > Backup & restore. To back up your data, on the home screen, tap > Settings > PERSONAL > Backup & reset > BACKUP & RESTORE.
Однако сброс последовательности файла журнала влияет на способность восстановления базы данных из предыдущей резервной копии в случае возникновения такой ситуации. However, a reset of the log file sequence affects the ability to roll a database forward from a previous backup if the situation occurs.
Устранена проблема, из-за которой сброс одной кнопкой и восстановление заводских настроек не работали на устройствах с любым языком, для которого используется Юникод. Addressed issue causing push-button reset to not work correctly and roll back on devices with language set to any of the Unicode languages.
Каждый период действия обязательств должен предусматривать возможность восстановления траекторий с учетом исходного уровня БПМ и любых изменений в нем, не теряя из виду желаемой цели. Each commitment period should allow the trajectories to be reset, taking into account BAU and any changes to BAU without losing sight of the aspirational goal.
Маккейн, его коллега Линдси Грэхэм (Lindsey Graham) и небольшая группа бизнесменов, которые в прошлом работали в России, возглавили публичную кампанию, направленную против восстановления отношений с Россией. McCain, his colleague Lindsey Graham and a small handful of former Russia-based business owners have led a very public media effort against a Russia reset.
Наконец, поворот Украины к России задержал бы перспективы демократических реформ в России на многие годы, если не на десятилетия, и сделал бы какое-либо серьезное "восстановление "американо-российских отношений в ближайшее время намного труднее. Finally, Ukraine's turn toward Russia would set back prospects for democratic reform in Russia itself for years, if not decades, and make any serious "reset" of US-Russian relations in the near term much more difficult.
Если у вас есть основания полагать, что ваш пароль стал известен посторонним лицам или кто-то его изменил без вашего ведома, вы можете его сбросить. Для этого укажите свое имя пользователя на странице восстановления пароля. If you think someone else knows or has changed your password, reset it by entering your username on the password-assistance page.
После беспрецедентных массовых протестов против нарушений на выборах в декабре 2011 года бывший в то время премьер-министром Владимир Путин решил, что для восстановления своих лидирующих позиций у себя дома ему необходима перезагрузка с США совсем иного рода. After unprecedented mass protests against election fraud in December 2011, then prime minister Vladimir Putin decided that to regain the upper hand at home required a different sort of reset with the United States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.