Sentence examples of "вспомогательному обслуживанию" in Russian

<>
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклад Генерального секретаря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the report of the Secretary-General.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General.
выполнение функций по вспомогательному обслуживанию ООН-Хабитат, постоянный надзор за ним и внесение в него изменений, при необходимости; Taking responsibility for UN-Habitat support services, keeping them under constant review and initiating changes as appropriate;
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил доклады Генерального секретаря и представил Комитету информацию о генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced the reports of the Secretary-General and apprised the Committee on the capital master plan.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует пересмотреть нынешнюю пороговую стоимость заявок на закупки, подлежащих рассмотрению КЦУК, с целью возможного ее увеличения. The Assistant Secretary-General for Central Support Services should review the current threshold for HCC review of procurement cases with a view to possibly increasing it.
В состав КЦУК входят четыре человека, включая Председателя, который назначается помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в консультации с Контролером и Юрисконсультом. HCC is composed of four members, including the Chairman, who is appointed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services in consultation with the Controller and the Legal Counsel.
В подкрепление этой деятельности Управление служб внутреннего надзора провело в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов управленческие проверки и инспекции деятельности по вспомогательному обслуживанию. Reinforcing this work, the Office of Internal Oversight Services conducted management audits and inspections of support service activities during the biennium 1998-1999.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию сделал заявление и ответил на вопросы, заданные на 39-м заседании Пятого комитета в четверг, 14 декабря. The Assistant Secretary-General for Central Support Services made a statement and replied to questions raised at the 39th meeting of the Fifth Committee held on Thursday, 14 December.
Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания отвечает прежде всего за координацию и осуществление подготовительной и организационной работы по вспомогательному обслуживанию для проведения судебных слушаний. The Court Management and Support Services Section is primarily responsible for the coordination and implementation of the preparatory and organizational judicial support tasks for the conduct of courtroom hearings.
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию представил от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления следующие доклады Генерального секретаря о Генеральном плане капитального ремонта. The Assistant Secretary-General for Central Support Services introduced, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, the following reports of the Secretary-General on the Capital master plan.
Рабочая группа 2004 года по принадлежащему контингентам имуществу постановила, что ставки возмещения расходов на самообеспечение по категории медицинского обслуживания будут определены Рабочей подгруппой по медицинскому вспомогательному обслуживанию. It was decided by the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment that the self-sustainment rates for the medical category would be determined by the Sub-Working Group on medical support services.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) отмечает, что внедрение ИМИС в миссиях по поддержанию мира и трибуналах является, по мнению Секретариата, приоритетной задачей. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that the installation of IMIS in peacekeeping missions and in the tribunals was a priority in the eyes of the Secretariat.
Несмотря на все эти инициативы, лица, инфицированные ВИЧ/СПИДом, имеют ограниченный доступ к уходу, вспомогательному обслуживанию и лечению и имеют меньше возможностей для получения средств к существованию. Despite these initiatives of the GON, people with HIV/AIDS have limited access to care, support services and treatment and have less opportunity for creating a sustainable livelihood.
Помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию следует рассмотреть вопрос о том, следует ли увеличивать нынешний требуемый минимальный срок с момента подачи Отделом закупок заявок до момента их рассмотрения КЦУК. The Assistant Secretary-General for Central Support Services should consider whether the current minimum review time required for submission of cases to HCC by the Procurement Division should be extended.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопрос представителя Соединенных Штатов, говорит, что его Департамент действительно рассматривает вопрос об обеспечении оказания типографских услуг в рамках системы общего обслуживания. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to a question from the representative of the United States, said that his Department was indeed contemplating a role for printing services in the common services scheme.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопросы и замечания делегаций, говорит, что он принял к сведению замечания представителя Коста-Рики по вопросам набора персонала и продвижения по службе. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), responding to the questions and comments of delegations, said that he had taken note of the observations made by the representative of Costa Rica on the hiring and promotion of staff.
Согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи, последней из которых является резолюция 61/244, особое внимание будет уделяться политике и комплексному вспомогательному обслуживанию в областях планирования людских ресурсов, управления информацией и контроля за использованием делегированных полномочий. Pursuant to the relevant General Assembly resolutions, the most recent of which is resolution 61/244, particular attention will be paid to policy and integrated support services in the areas of human resources planning, information management and the monitoring of delegated authority.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию) напоминает, что, представляя документ о программе обслуживания посетителей и отвечая на вопросы делегаций, он подчеркнул, что речь идет о рабочем, а не о бюджетном документе. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) recalled that, in his introduction of the report on the proposal for enhancing the visitors'experience and in his responses to delegations, he had emphasized that the report was a discussion paper rather than a budget document.
Г-н Сейч (Контролер) отвечает на вопросы, заданные представителем Сингапура на 43-м заседании Комитета, состоявшемся 22 марта 2007 года, по делу помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию и бюджету Целевой группы по закупочной деятельности. Mr. Sach (Controller) responded to questions raised by the representative of Singapore at the Committee's 43rd meeting, held on 22 March 2007, regarding the case of the Assistant Secretary-General for Central Support Services and the budget of the Procurement Task Force.
Чтобы избежать этого дублирования, в феврале 2000 года Отдел предложил Комитету использовать стандартную форму для краткого изложения основной информации о предлагаемой закупке и отражения рекомендации Комитета, а также утверждения помощником Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию. To address this duplication issue, in February 2000 the Division proposed to the Committee the use of a standard form to summarize the case and to record the Committee's recommendation as well as the approval certification of the Assistant Secretary-General for Central Support Services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.