Sentence examples of "встречах" in Russian with translation "meeting"

<>
Она высмеивает его на встречах сотрудников. She makes fun of him in staff meetings.
«Изначально это блюдо подавалось на встречах первых лиц. "This began as a dish for dignitaries meeting one another.
Но никакого обмена мнениями на этих встречах не было». But there was no exchange in these meetings whatsoever.”
А часто на встречах люди кричат "Я выиграл джекпот"? Do people often yell "I hit the jackpot" in your meetings?
Тот отчет Совета национальной безопасности на обеденных встречах во вторник? That National Security Council report on the Tuesday lunch meetings?
На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я. At board meetings, tame in-house managers usually outvote me.
Сейчас мы можем с уверенностью говорить как минимум о 19 встречах. We now know of at least 19 meetings among 31 interactions.
Так почему бы ни иметь единого представителя на встречах Большой Восьмерки? So why not having a single representative at the G8 meetings.
На будущих встречах между главами США и России должны обсуждаться общие национальные интересы. Future meetings, if any, between the two presidents should be a matter of mutual national interests.
ЕЦБ не публикует результаты голосований и ищет консенсусные решения на встречах своего Генерального совета. The ECB does not publish voting records and seeks consensus at the meetings of its General Council.
Во время пребывания в Москве я также имел возможность принять участие в других встречах. I also had the opportunity to take part in other meetings in the Russian capital during my stay.
Бизнесом в основном занимаются не в судах, а на встречах, где важно доверие и репутация. Most business is not conducted in courts but in meetings where trust and reputation are essential.
Мне выпал шанс участвовать на переговорах между китайскими и африканскими официальными лицами на встречах АБР. I had the chance to participate in high-level meetings between Chinese and African officials at the ADB meetings.
В таких встречах принимают участие представители Главного полицейского комиссариата города Вильнюса и вильнюсской общины рома. Meetings are attended by representatives of Vilnius City Chief Police Commissariat and the Vilnius Roma community.
Пока на своих встречах они ограничивались лишь смелыми заявлениями, но практических достижений у них было мало. Up to now their meetings have produced bold statements, but little in the way of tangible achievement.
Недавно финансовые руководители 184 стран приняли участие в ежегодных встречах МВФ и Всемирного Банка в Вашингтоне. Recently, financial leaders from 184 countries met in Washington at the Annual Meetings of the IMF and World Bank.
Вместо этого такие просьбы озвучиваются на встречах между официальными представителями двух стран и их американскими коллегами. Instead, those messages are conveyed during meetings between officials from the two countries and their U.S. counterparts.
(Первая попытка в Айове, где она поговорила с горсткой людей на закрытых встречах, не очень удалась). (The first attempt, in Iowa, where she talked to about eight people in closed meetings, didn’t work out very well.)
Ему было отказано во встречах с высшими правительственными лидерами, представителями этнических меньшинств и оппозиционных политических групп. He was denied meetings with senior government leaders, representatives of ethnic minorities and political opposition groups.
«Раньше Кушнер заявлял о своей готовности поделиться с конгрессом всем тем, что ему известно об этих встречах. “Mr. Kushner previously volunteered to share with Congress what he knows about these meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.