Sentence examples of "встреча" in Russian with translation "date"

<>
У меня уже назначена встреча. I already have a dinner date.
Встреча, ужин, кино, голое и потное свидание? Date, dinner and a movie, naked and sweaty date?
Одна встреча лидеров двух стран, вероятнее всего, не принесет каких-либо значимых результатов, учитывая длительность этого территориального спора, который возник после окончания Второй мировой войны. One meeting between the two leaders is not likely to bring about any substantial results on the issue, given the long-running nature of the territorial spat, which dates back to after the Second World War.
Следующая четырехсторонняя встреча, в которой также примет участие президент Украины Петр Порошенко, возможно, пройдет в Париже, как во вторник сообщил Олланд, не назвав, однако, конкретной даты. The next four-way meeting, which would also include Ukrainian President Petro Poroshenko, may be held in Paris, Hollande said Tuesday, without setting a date.
Встреча завершилась подписанием меморандума о взаимопонимании между переходным правительством и НСЗД-ФЗД (Жан-Боско Ндайикенгурукийе), которые обязались подписать в сроки, которые будут установлены посредниками, одобренный и парафированный ими документ о прекращении огня. The session ended with the signing of a memorandum of understanding between the Transitional Government and CNDD-FDD (Jean-Bosco Ndayikengurukiye) committing themselves to sign, at a date to be fixed by the Facilitation, a ceasefire document which they approved and initialled.
Президент Евросоюза Херман ван Ромпей отметил в сделанном во вторник заявлении, что запланированная ранее на 20 октября встреча с Януковичем в Брюсселе для обсуждения соглашения о свободной торговле «была отложена, и перенесена на более позднюю дату, когда условия будут более способствующими достижению прогресса в двусторонних отношениях». EU President Herman Van Rompuy said in a statement today that a planned Oct. 20 meeting with Yanukovych in Brussels to discuss a free-trade agreement “has been postponed to a later date when the conditions will be more conducive to making progress on the bilateral relations.”
Оратор также отмечает возросшее значение оперативной деятельности в целях развития в преддверии 2005 года, когда состоится встреча на высшем уровне для обзора прогресса в осуществлении целей, содержащихся в Декларации тысячелетия; значение этой деятельности еще более возрастет к 2015 году, который был определен как срок достижения данных целей. The role of operational activities for development was growing in significance in step with the approach of 2005, the year of the high-level review of progress towards the goals set in the Millennium Declaration, and especially with an eye to 2015, the target date for the attainment of those goals.
По ходатайству адвокатов г-на Оджалана 22 февраля 1999 года было дано разрешение на свидание с ним, и эта встреча была запланирована на 25 февраля 1999 года, несмотря на то, что к этому времени адвокаты еще не получили надлежащие полномочия представлять г-на Оджалана, который на протяжении процессуальных действий был представлен 11 адвокатами; Upon an application from Mr. Öcalan's lawyers on 22 February 1999, permission to see him was granted and the meeting was scheduled to take place on 25 February 1999 although, at that date, the lawyers did not yet have the required power of attorney to represent Mr. Öcalan, who was represented by 11 lawyers throughout the proceedings;
7 сентября - вечер встречи выпускников. Says homecoming date, September 7.
Или перенеси встречу на завтра. Or move the date to tomorrow.
Только что привёз мистера Криспа на встречу. Just bringing Mr Crisp up to date, sir.
Ты помнишь нашу последнюю встречу в Багдаде? Do you remember our last date in Baghdad?
Под свиданием он понимал встречу с общественностью. And his date was to go with him to a community meeting.
На ней были дата, время и место встречи. It contained the date, time, and place of a meeting.
Да и что смущаться, назовем нашу встречу свиданием. Oh, what the heck, maybe we can call it a date.
И от встречи за обедом, которую Уилсон теперь попытается мне навязать. And the lunch date that wilson is, no doubt, Right now trying to sic on me.
Не вмешаюсь, если ты не испортишь мне встречу с Мэттью Берри. Andre, I'm not going to interfere as long as you don't bogart my date with Matthew Berry.
Джиллиан устроила им встречу в каком-то кафе в Галифаксе на следующей неделе. Gillian's fixed them up with a date in some tea shop in Halifax next week.
Мы бы хотели связаться с Вами по телефону, чтобы договориться о встрече в ближайшие дни. We will take the liberty of phoning you in the next few days to arrange a date for a face-to-face discussion.
Буду очень признателен, если Вы сочтете возможным перенести нашу встречу на другое число и время. I would be very grateful if you would be willing to reschedule our visit for another time and date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.