Sentence examples of "входят" in Russian

<>
В этой точке в рынок входят продавцы. This is where sellers are entering into the market.
Пользователи входят в локальную среду с помощью своей учетной записи. A user logs on to their on-premises environment with their user account.
Люди входят, вахтёр стоит здесь. People come in, your guard's there.
А это моя любимая сцена - три тунца входят в Мексиканский залив. And my favorite scene, three tunas going into the Gulf of Mexico.
Грабители дожидаются вне поля зрения камеры слежения, пока кто-то не выходит, и тогда входят. Our robbers wait just out of view of the security cameras until someone comes out, then they go in.
Когда люди входят в комнату. When people come into the room.
Девушки, как ты входят в бары без очереди. Girls like you get into bars without waiting.
С тех пор, как в феврале 2015 года был подписан Минский протокол-2, США считают его средством разрешения конфликта на Донбассе — регионе на Украине, в состав которого входят Донецкая и Луганская области. Since the Minsk II protocol was signed on February 15, 2015 the United States has regarded it as the key to resolving the conflict in the Donbas, a region of Ukraine which includes Donetsk and Lugansk.
Профессиональные трейдеры рано входят в новые тренды, а не ждут, пока тренд будет близок к завершению, как это делают любители. Professional traders get on new trends early, they don’t wait until the trend is almost over, as amateurs do.
В число разрешенных средств принуждения входят: захват, зажим, удары руками и ногами в целях обороны; слезоточивый газ, дубинки, наручники; удары служебным оружием; угроза применить оружие и предупредительный выстрел. Permitted coercive means include defence clutches, grips, blows and kicks, tear gas, truncheons, handcuffs, blows with a service weapon, the threat of using a weapon and a warning shot.
Трейдеры обычно входят в рынок на уровне точки D. As a trader you would be looking to enter at point D of the pattern.
Запросите разрешение publish_actions для людей, которые входят в ваше приложение Request the publish_actions permission when people log into your app
И смотрите, первые африканские страны входят к нам. And look now, the first African countries here are coming in.
В разных местах они по разному входят в транс, в Пакистане для этого жгут листья можжевельника и приносят в жертву животное, поливают эти листья кровью животного и вдыхают дым. But around the world, they go into trance in different ways, and in Pakistan, the way they do it is they burn juniper leaves and they sacrifice an animal, pour the blood of the animal on the leaves and then inhale the smoke.
Одна вещь, которую обычно делают 10% успешных трейдеров - они входят увеличенным объемом, когда видят один из высоко-вероятностных торговых сигналов, или наступает терпеливо-ожидаемое событие. One thing the 10% of successful traders typically do that you are not doing, is back themselves and go in ‘hard’ when they spot one of the high-probability trade signals or events they’ve been waiting so patiently for.
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет. But when love and beauty come into the house then throw out the lamps.
Администрация проинформировала Комиссию ревизоров о том, что ЕЭК и ЮНКТАД входят в систему плана действий в области людских ресурсов и главы их департаментов и управлений взяли на себя обязательства в связи с четвертым циклом деятельности в рамках этой системы (2005-2006 годы). The Administration informed the Board that ECE and UNCTAD were participating in the human resources action plan system and that their heads of departments and offices had signed on for the fourth cycle of the system (2005-2006).
На фото четыре известных наркодельца входят в парадную дверь. These are four known drug dealers entering your front door.
Люди должны знать, что входят на Facebook и публикуют здесь свои материалы. In general, people must be aware that they are logging in and posting to Facebook.
И он сказал, что операции с летальным исходом входят в 3 и 7. He said surgical fatalities come in threes and sevens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.