Exemplos de uso de "выглядеть соблазнительно" em russo

<>
Она носит высокие каблуки, чтобы выглядеть выше. She wears high heels to make herself look taller.
Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно. I know I am terrible, but it was just tempting me.
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Как бы соблазнительно не выглядела возможность "не оставить преступникам места, где бы можно было спрятаться, несмотря на последствия", последствия нельзя игнорировать, когда преступники стоят во главе государства. Whatever the attractions of giving criminals "nowhere to hide, whatever the consequences," the consequences cannot be ignored when the criminals are heads of state.
Она пыталась выглядеть сильно моложе своего возраста. She tried to look much younger than she really was.
Да она прекрасна, соблазнительно нежна! She's lovely, wickedly lovely!
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане. I suppose it's different when you think about it over the long term.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно. Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее. He grew a beard to look more mature.
Я всегда думал, что ты выглядишь довольно соблазнительно в форме. I always thought you looked rather fetching in uniform.
Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки. He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
Выглядит соблазнительно, Пайза. That looks delicious, Paisa.
Её причёска заставляет её выглядеть моложе, чем она есть. Her hair style makes her look younger than her age.
Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем. Above all, voters and politicians must beware of seductively simple approaches to today’s debt problems.
Если он снимет сцену так, что полицейскими будут выглядеть героями, а протестующие - бандитами, полиция начнет лучше к нему относиться и пускать туда, куда обычный человек пройти не может. If they shoot the scene in a way that makes the police look like the heroes and the protesters like bandits, then the police will start to treat them better and allow them into places a normal person isn’t allowed to enter.
Мы соблазнительно близки к сделке, которая, по данным Института международной экономики им. Петерсона в Вашингтоне, сможет обеспечить прибыль глобальной экономике в 300-700 миллиардов долларов США в год. What is frustrating is that we are tantalizingly close to a deal which, according to the Washington-based Peterson Institute for International Economics, would deliver global economic benefits of $300-$700 billion annually.
Поэтому у ученых были все основания полагать, что Плутон может выглядеть столь же фантастично и быть не менее интересным объектом исследования. There was reason to think Pluto might be just as strange and exciting.
Почти ежедневно цены на акции во многих странах мира бьют новые рекорды, поэтому соблазнительно задаться вопросом: а не вошли ли эти рынки в период «иррационального оптимизма» и не движутся ли они к обвалу. With share prices around the world setting new records almost daily, it is tempting to ask whether markets have entered a period of “irrational exuberance” and are heading for a fall.
Затем выступил Джек Шмитт и рассказал, как будет выглядеть полет на Марс с точки зрения астронавта. Jack Schmitt next took the floor and explained what a Mars mission would look like from an astronaut’s point of view.
Или же восстановление экономики поможет остановить лидеров, которые уверенно предлагают соблазнительно простые решения реально сложных проблем? Or will the recovery stifle leaders who confidently espouse seductively simple solutions to genuinely complex problems?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.