Sentence examples of "выговором" in Russian

<>
Однако Кадыров, вероятнее всего, отделается в худшем случае мягким выговором. Yet at most, Kadyrov probably will get off with a mild reprimand.
Как можете сделать выговор медведю гризли? How are you going to reprimand a grizzly bear?
Скажите, что вы сделали выговор таможенной полиции. Please tell me you gave ICE an earful.
Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак. I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast.
Нет, возможно, я получу выговор. No, I'll probably get a tongue lashing.
Почему Израиль должен продолжать фокусироваться на ослабленном Западе, который постоянно делал ему выговор, когда остальной мир кивает. Why should Israel continue to focus on a weakened West that is constantly reprimanding it when the rest of the world beckons?
Британские языковые школы в срочном порядке пытаются как-то отреагировать на снижение числа обучаемых, поскольку им чрезвычайно выгоден наплыв учеников из России, которые считают аристократический выговор показателем привилегированности. British language schools have scrambled to respond to the drop in enrollments, since they have benefited from the flow of Russian students, who saw an aristocratic accent as a marker of privilege.
Ладно, ты мне рапорт, я тебе выговор и новых солдат. You make a report, I'll reprimand you and send you new soldiers.
Мы ловим лихачей, а когда поймаем, они получают вот такой выговор. We are catching that speeder, and when we do, he's gonna get an earful of this.
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал! A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
Серьезные проступки могут привести к строгому выговору и даже увольнению. Serious breaches can result in reprimands or dismissals.
Мы уже получили выговор из полиции Чикаго о том, что вы были бойскаутом. We already got an earful about what a Boy Scout you were, from Chicago PD.
Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением. Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit.
Нет-нет, ты права, и поверь мне, я уже сделал ей выговор по телефону. No, no, you're right, and believe me, I gave her an earful over the phone.
Буш не принес извинений за нападение и не сделал выговор тем, кто отдал приказ. Bush did not apologize for the attack, nor did he reprimand those who ordered it.
Я занесу выговор в ваше личное дело, и я приказываю вам прервать эти отношения. I'm entering a formal reprimand into your record and I'm ordering you to break off this relationship.
Наказания в рамках дисциплинарного воздействия включают штрафы, предупреждения, выговоры, содержание под арестом и понижение в должности. The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
Данному сотруднику был сделан выговор в письменном виде, и ему было запрещено сдавать экзамен в 2007 и 2008 году. The staff member received a letter of reprimand and was prohibited from taking the examination in 2007 and 2008.
Я меня только что обязал Беррихилла позвонить премьер-министру Судана и выдать строгий выговор за поведение, которое я сравниваю с уличными бандами и мелкими воришками. I just had Berryhill call the prime minister of Sudan and issue a stern reprimand for behavior that I likened to street gangs and petty thieves.
Учащиеся начальной и средней школы сталкиваются с угрозой исключения из государственной школьной системы, тогда как преподавателям грозят выговоры, отстранение от должности и, в конечном счете, увольнение с работы. Pupils in primary and secondary schools run the risk of being expelled from the public school system, whereas teachers are in danger of reprimands, suspension and, ultimately, dismissal from their jobs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.