Usage examples of "выдвинута" in Russian with translation to English

<>
Да, она как раз говорила, что была выдвинута на предстоящее голосование против тебя. Yes, she was just telling me she's been nominated to run against you in the recall.
подтвердить приверженность арабских государств арабской мирной инициативе, которая была выдвинута на Бейрутской встрече на высшем уровне 2002 года и в которой изложены основы справедливого и всеобъемлющего мирного урегулирования в этом регионе, и возложить на Израиль ответственность за срыв мирных усилий; To reaffirm the commitment of Arab States to the Arab peace initiative put forward at the 2002 Beirut Summit that sets out the bases for a just and comprehensive peace settlement in the region and to hold Israel responsible for the failure of peace efforts;
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Алиева (Азербайджан). Mr. Aliyev (Azerbaijan) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
Г-жа Ахмад говорит, что если будет вновь выдвинута петиция, касающаяся поправки к закону о выборах, с тем чтобы установить квоты для женщин в списки по округам, то в ней следует опустить ссылку на то, что женщины более серьезно, честно и искренне привержены делу защиты прогресса в развитии людских ресурсов и социального прогресса. Ms. Achmad said that if the petition for an amendment to the electoral law to allow quotas for women on constituency lists was put forward again, it should omit the reference to women being more serious, honest and devoted to protecting human and social progress.
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Вали (Нигерия). Mr. Wali (Nigeria) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Бутагиры (Уганда). Mr. Butagira (Uganda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
Кандидатура г-жи Линтонен (Финляндия) была выдвинута для избрания на должность Председателя на шестьдесят второй сессии. Ms. Lintonen (Finland) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-second session.
Для избрания на должность Председателя шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Аша (Антигуа и Барбуда). Mr. Ashe (Antigua and Barbuda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
На должность Председателя на период работы шестьдесят первой сессии была выдвинута кандидатура г-жи Интельманн (Эстония). Ms. Intelmann (Estonia) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session.
Г-жа Огву (Нигерия) была выдвинута в качестве кандидата на должность Председателя на шестьдесят третьей сессии. Ms. Ogwu (Nigeria) had been nominated for election to the office of Chairperson for the sixty-third session.
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Яньес-Барнуэво (Испания). Mr. Yañez-Barnuevo (Spain) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
На должность Председателя на период работы шестьдесят первой сессии была выдвинута кандидатура г-на Ачарья (Непал). Mr. Acharya (Nepal) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session.
На должность Председателя на период работы шестьдесят второй сессии была выдвинута кандидатура г-на Хамидона (Малайзия). Mr. Hamidon (Malaysia) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-second session.
Для избрания на должность Председателя на время пятьдесят девятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Баларесо (Перу). Mr. Balarezo (Peru) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
На должность Председателя на период работы шестьдесят первой сессии была выдвинута кандидатура г-на аль-Баяти (Ирак). Mr. Al Bayati (Iraq) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixty-first session.
Кандидатура г-жи Хедегор была выдвинута Группой западноевропейских и других государств в соответствии с принципом ротации должности Председателя между региональными группами. Ms. Hedegaard was nominated by the Western European and other States Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups.
Выдвинута одна кандидатура; имя и фамилия и биография кандидата доведены до сведения государств-участников документами SPLOS/166 и SPLOS/167, соответственно. One person was nominated; his name and curriculum vitae are being circulated to the States Parties in documents SPLOS/166 and SPLOS/167, respectively.
Кандидатура г-на Диона была выдвинута на должность Председателя КС 11 Группой европейских и других стран в соответствии с системой ротации должности Председателя между региональными группами. Mr. Dion was nominated to be the President of COP 11 by the Western European and Others Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups.
Комитету была также представлена записка Генерального секретаря, содержащая имя лица, кандидатура которого выдвинута для назначения в Комитет по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок полномочий, начинающийся с даты назначения и заканчивающийся 31 декабря 2000 года. The Committee also had before it a note by the Secretary-General containing the name of a person nominated for appointment to the United Nations Staff Pension Committee for a term of office beginning on the date of appointment and ending on 31 December 2000.
Ввиду высоких моральных и профессиональных качеств профессора Одьё Бенито, которые позволяют назначать ее на высшие судебные должности в Коста-Рике, ее кандидатура в 1993 году была выдвинута Коста-Рикой для назначения на должность для судьи специального Международного трибунала по бывшей Югославии. Because she was amply qualified, through her moral and professional qualities, to be nominated to the highest judicial offices in her country, Costa Rica nominated her in 1993 for the office of judge of the ad hoc International Tribunal for the Former Yugoslavia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!