Sentence examples of "выделенного" in Russian

<>
Снимок экрана: контекстное меню для выделенного файла Screenshot showing the shortcut menu for a selected file
Стоимость пространства — стоимость пространства, выделенного для продукта. Space cost – The cost of the space that is allocated to the product.
Эта масса выбросов должна быть связана с работой двигателя для получения количества граммов каждого загрязняющего вещества, выделенного на киловатт-час (кВт. ч), в соответствии с описанием, содержащимся в добавлении 2 к настоящему приложению. УСЛОВИЯ ИСПЫТАНИЯ The mass emission values must be related to the engine work to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour (kWh), as described in appendix 2 to this annex.
Раздел редактирования на ленте при наличии выделенного элемента Edit section of ribbon with item selected
МООНЛ окажет поддержку в проведении выборов, которые должны состояться 6 октября, по заполнению остающегося вакантным места, выделенного для графства Гранд-Кру. UNMIL will provide support for an election to be held on 6 October to fill the remaining vacant seat, allocated to Grand Kru County.
Переместить назад. Перемещение выделенного объекта на один уровень вниз. Send Backward: Moves your selected object one layer down.
В пункте 133 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует постоянно контролировать расходы на внедрение системы «Атлас» с целью непревышения выделенного бюджета. In paragraph 133 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it continuously monitor expenditures for the implementation of the Atlas system in order to remain within the allocated budget.
Переместить вперед. Перемещение выделенного объекта на один уровень вверх. Bring Forward: Moves your selected object one layer up.
Обвинению было выделено 120 часов на изложение своей главной версии, и по состоянию на начало ноября 2008 года обвинение использовало 77 процентов выделенного ему общего времени. The Prosecution was allocated 120 hours to present its case-in-chief and as of early November 2008, the Prosecution had used 77 per cent of its total time.
Данные во всех других ячейках выделенного диапазона будут удалены. Data in all the other cells of the selected range will be deleted.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает два класса инструментария управления Windows (WMI), чтобы определить объем физической памяти на сервере Active Directory® и объем виртуального адресного пространства, выделенного для процессов пользовательского режима. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries two Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) classes to determine the amount of physical memory in the Active Directory® directory server, and the amount of virtual address space allocated to user mode processes.
Нажмите кнопку Экспресс-анализ в правом нижнем углу выделенного диапазона. Select the Quick Analysis button in the bottom-right corner of the selection.
С учетом этих выводов ЭКА в начале 2004 года официально обратилась к Управлению городского планирования в Аддис-Абебе с просьбой провести указанные дороги в обход выделенного участка земли и закрыть общественные автостоянки. Based on those findings, ECA, in early 2004, formally requested the Addis Ababa Town Planning Authority to re-route the roads around the allocated land extension and to close the public parking lots.
Для выравнивания всех полей ниже выделенного поля по центру щелкните Стандартный. To center all of the boxes below the selected box, click Standard.
просит Исполнительного секретаря осуществлять управление, ориентированное на конкретные результаты, а также реорганизовать, в случае необходимости, существующие программы, штатное расписание и круг ведения для должностей секретариата в целях содействия осуществлению Стратегии, действуя в пределах выделенного бюджета и руководствуясь следующими принципами: Requests the Executive Secretary to introduce results-based management, and to realign, as needed, the current programmes, staffing structure, and terms of reference for posts of the secretariat, to facilitate implementation of The Strategy, working within the allocated budget and guided by the following principles:
Область выделения можно изменить, перетаскивая кружки в начале и конце выделенного текста. Adjust your selection by dragging the two selection handles to the beginning and end of the text you want to select.
СПЗ распределялись среди стран — членов МВФ в соответствии с их квотами, и, если страны их использовали (т.е. имели меньше, чем им было первоначально выделено), то платили процент с использованных сумм, а если получали больше первоначально выделенного объема, то процент с разницы причитался им. SDRs were allocated to IMF member countries according to their quotas and if countries used them (held less than their allocation), they paid interest on the amounts used and, equally, if they received them on a net basis, they received interest on the amount above the allocation.
Этот способ лучше всего использовать для создания имени для выделенного диапазона на уровне книги. This is best used for creating a workbook level name for a selected range.
Спор вертится вокруг ширины сидений, предоставляемых на дальнемагистральных рейсах пассажирам эконом-класса, чьи интересы не всегда находятся в центре внимания авиакомпаний, при том что объем выделенного для них пространства играет ключевую роль в утверждениях об эффективности последних самолетов, предлагаемых Airbus SAS и Boeing Co. The dispute focuses on the width of seats provided on long-haul flights for economy passengers - not always the ones most courted by airlines, but whose allocated space holds the key to efficiency claims for the latest jets offered by Airbus SAS and Boeing Co.
Затем щелкните и перетащите один из угловых маркеров выделенного изображения, чтобы изменить его размер. Then, with the picture selected, click and drag one of the corner handles to change the size.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.