Sentence examples of "выживают" in Russian

<>
Только лучшие из них выживают. Only the best ones can survive.
Выживают только трое из десяти чернорабочих. Only three of ten core labourers survive a standard mission.
Я определила, как животные выживают без лизина. I know how they survived without lysine.
Некоторые из них не выживают, даже с хорошими лекарствами. Some of them will not survive inspite of good medication.
Но вам, возможно, неизвестно, что медведи, которые играют, выживают дольше. But what you may not know is that bears that play more survive longer.
Все бактерии принимают инвестиционные решения. Плохие инвесторы выбывают, хорошие — выживают. Each bacterium makes an investment decision; the bad investors fall by the wayside, the good ones survive.
Когда мы это сделаем, мы увидим, что пациенты не просто выживают, мы процветаем. When we do, we will find that patients don't just survive; we thrive.
Оказывается, что рядом с человеком вороны не просто выживают - они прямо-таки процветают. It turns out that crows aren't just surviving with human beings - they're actually really thriving.
Это значит, что богатые всегда сидят на плечах и выживают на плечах бедных. It says that the rich are always sitting on the shoulders and survive on the shoulders of the poor.
действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было. the really harmful ones don't survive long enough to show up anywhere.
Больше других страдает около миллиарда людей, которые выживают менее чем за доллар в день. Those suffering the most are the billion people who survive on a dollar or less a day.
молодые люди тридцати лет от роду выживают благодаря работающему главе семьи, который "кормит" всех. young people of 30 survive thanks to the work of the head of the family, who supports everyone.
Но с того времени ситуация изменилась, и многие новые европейские команды с трудом выживают. Since then, however, many of the new European teams have struggled to survive.
В комиксах вселенные супергероев выживают отчасти благодаря тому, что Стэн Ли назвал «иллюзией перемен». In comic books, superhero universes survive in part because of what Stan Lee famously called “the illusion of change.”
Они передают ПХБ через жиры, содержащиеся в их молоке, своим детенышам, и детеныши не выживают. Those females are passing the PCBs in the fat of their own mother's milk into their offspring, and their offspring don't survive.
Сегодня, почти 27 миллионов американцев выживают на неполный рабочий день и доходы на основе проектов. Today, almost 27 million Americans survive on part-time and project-based incomes.
Демагоги выживают благодаря общественной поддержке, которую они пытаются сохранять, апеллируя к алчности, национализму, патриотизму, расизму и страху. Demagogues survive because of public support, which they try to maintain through appeals to greed, nationalism, patriotism, racism, and fear.
Большинство массовых убийц не выживают после совершённого преступления; они либо убивают себя сами, либо позволяют сделать это полиции. Most mass shooters do not survive their own attacks; they either kill themselves or let police do the job.
Большинство из них безвредны; действительно вредные различия не выживают достаточно долго, чтобы проявиться где бы то ни было. Most of these are harmless; the really harmful ones don’t survive long enough to show up anywhere.
Они выживают, потому что самолеты имеют короткий радиус действия, а обычные аэродромы отличаются значительной военной и политической уязвимостью. They survive because aircraft have short ranges, and fixed airfields have significant military and political vulnerabilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.