Sentence examples of "вызывающего" in Russian with translation "cause"

<>
При их сжигании происходит выброс углекислого газа, вызывающего глобальное потепление. When burned, they emit the carbon dioxide that causes global warming.
Когда этот порядок оказывался под угрозой, западные лидеры чувствовали себя уполномоченными вмешиваться в дела любого “государства-изгоя”, вызывающего проблемы. When that order was threatened, Western leaders felt authorized to intervene in the affairs of whatever “rogue state” was causing the problem.
Озоновый слой защищает землю от вредного ультрафиолетового излучения, вызывающего рак кожи, катаракту, подавление иммунной системы человека, а также наносящего ущерб сельскохозяйственным и природным экосистемам. The ozone layer protects the earth from harmful ultraviolet radiation that causes skin cancer, cataracts, suppression of the human immune system, and damage to agricultural and natural ecosystems.
Учитывая трансграничный характер негативных экологических процессов и вытекающих из них социально-экономических проблем, связанных с деградацией морской среды, Нигерия полностью поддерживает такую оценку, которая поможет устранить социально-экономические причины и последствия вызывающего тревогу состояния морской среды. In the light of the transboundary nature of negative environmental impact and the resulting economic and social problems associated with marine degradation, Nigeria strongly supports an assessment that essentially addresses the socio-economic causes and consequences of the distressing conditions of the marine environment.
В начале 70-х годов Ирак вложил крупные инвестиции в проведение мероприятий по иммунизации поголовья своего скота, было создано предприятие для производства вакцины от трех типов ящура (О, А и Азия) и для выявления различных штаммов вируса, вызывающего это заболевание. In the early 1970s, Iraq made major investments in immunizing its livestock and an enterprise was established for the production of vaccine against the three types of foot-and-mouth disease (O, A and Asia) and for the identification of the various strains of the virus that causes the disease.
В тех случаях, когда компенсация присуждалась или согласовывалась после международно-противоправного деяния, вызывающего или угрожающего вызвать экологический ущерб, выплаты предназначались для компенсации разумных расходов потерпевшего государства, понесенных в ходе ликвидации или устранения последствий загрязнения, или служили компенсацией за уменьшение стоимости имущества, поврежденного в результате такого загрязнения56. In cases where compensation has been awarded or agreed following an internationally wrongful act that causes or threatens environmental damage, payments have been directed to reimbursing the injured State for expenses reasonably incurred in preventing or remedying pollution, or to providing compensation for a reduction in the value of polluted property.
Вызываемый вирусом поверхностный некроз (PTNRD) Superficial necrosis caused by virus (PTNRD)
Туберозный склероз не вызывает жара. Tuberous sclerosis doesn't cause fever.
Эта нестабильность вызывает экзотермическую реакцию. The resulting instability is causing an exothermic reaction.
Пыльца вызывает тяжёлые аллергические реакции. The pollen causes severe allergic reactions.
Разумеется, дисульфиды обычно вызывают галлюцинации. Of course, disulfides are known to cause delusions.
Поверхностный некроз (PTNRD), вызываемый вирусом PVYNTN Superficial necrosis caused by virus PVYNTN (PTNRD)
Пункт 7: Вызываемый вирусом поверхностный некроз Item 7: Superficial necrosis caused by virus
Пункт 9: Вызываемый вирусом поверхностный некроз Item 9: Superficial necrosis caused by virus
практически без повреждений, вызываемых насекомыми-вредителями practically free from damage caused by pests
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство. The opposition to health-care reform is a similar cause of bemusement.
Она не вызывает утолщения в горле. It doesn't cause throat nodules.
Вызывает ли он рак предстательной железы? Does this virus cause prostate cancer?
Нестабильность в США вызывает глобальную озабоченность. Instability within the US is cause for global concern.
Можете спросить, что вызывает его биохимически; You can ask about what causes it biochemically:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.