Exemples d'utilisation de "выносить боли" en russe

<>
У вас есть что-нибудь от боли в животе? Do you have anything for a stomach ache?
В этой комнате слишком жарко, чтобы учиться. Я больше не могу выносить этого. This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
У него случился приступ острой боли в желудке. He was attacked by a sharp pain in his stomach.
Выносить что-либо может быть невыносимо. Bearing can be unbearable.
У меня ужасные боли. I have terrible pains.
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок. Last time I couldn't carry my baby to full term.
Вы чувствуете какие-нибудь боли в желудке? Do you feel any pain in your stomach?
Не могу больше это выносить. I can't take this shit anymore.
Он сдержал крик боли. He held back a cry of agony.
Она достаточно зрела, чтобы выносить ребёнка. She's ripe enough to carry a child.
Как ни странно, я не почувствовал боли. Strangely enough, I didn't feel any pain at all.
Я больше не в силах это выносить I can't take it anymore
В последнее время мой геморрой, который у меня давненько, доставляет мне много боли. Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.
И в будущем может возникнуть вопрос, насколько гражданские судьи компетентны, чтобы выносить решения об этом". And the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it."
Месть - исповедь боли. Revenge is a confession of pain.
— Люди, судя по всему, обладают замечательной способностью адаптироваться к холодному климату, что будет полезно на Марсе, и мы знаем, что некоторые индивиды намного лучше других способны выносить облучение — как солнечными, так и космическими лучами. Humans seem remarkably adaptable to cold climates, which will be useful on Mars, and we now know that some humans can withstand radiation exposure, both solar and cosmic rays, far better than others.
Эти вести причинили ей много боли. The news caused her much pain.
Торговый терминал позволяет также применять различные индикаторы, которые позволяют выносить более точные суждения о перспективах развития динамики того или иного финансового инструмента. The trading terminal also allows the use of various indicators that help a more precise assessment of the trading instrument.
У меня боли в груди I have chest pain
Однако, грязное белье такого рода не принято выносить на публику. This, however, is the sort of dirty laundry that you simply do not air in public.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !