Sentence examples of "выполняя" in Russian with translation "make"

<>
Будьте внимательны, выполняя описанные действия. Please make sure that you follow these steps carefully.
Предупреждение: Ошибки при изменении реестра могут привести к серьезным проблемам. Будьте внимательны, выполняя описанные действия. Warning: Serious problems might occur if you modify the registry incorrectly, so make sure that you follow these steps carefully.
Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия. April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps.
Exchange 2016 пытается доставить сообщение как можно ближе к пункту доставки, выполняя отход (прыжок за прыжком) по пути маршрутизации с наименьшей стоимостью до установки подключения. Exchange 2016 tries to deliver the message as close to the destination as possible by backing off, hop by hop, along the least-cost routing path until a connection is made.
Наряду с этим должна быть также достигнута договоренность по вопросу о расходах, которые может понести запрашиваемое государство, выполняя просьбу в соответствии с пунктом 3 или 4. The agreement should also deal with the issue of the costs that will be incurred by the requested State in satisfying a request made under paragraph 3 or 4.
С учетом этого до конца 2003 года, выполняя обещания, данные мною молодежи в ходе избирательной кампании 2000 года, я объявлю о принятии энергичных мер по созданию рабочих мест. With this in mind, by the end of 2003 and in accordance with the promises that I made to young people during the electoral campaign of 2000, I will announce strong measures to create jobs.
С учетом двустороннего опыта наших стран в отношении мер укрепления доверия мы можем быть уверены в том, что Аргентина сможет внести важный вклад в наши обсуждения, выполняя свои функции. Given our countries'bilateral experience in confidence-building measures, we can rest assured that Argentina will be able to make an important contribution to our deliberations in the exercise of this responsibility.
Суданское народно-освободительное движение/Суданская народно-освободительная армия, выполняя договоренности, достигнутые с Директором-исполнителем ЮНИСЕФ г-жой Карол Беллами в 2000 году, демобилизовали из своих рядов большое количество детей и передали их в ведение Фонда. SPLM/A, holding to agreements made with UNICEF Executive Director Carol Bellamy in 2000, demobilized many of the children in its ranks and handed them over to the Fund.
Выполняя обязанности, лежащие на нем в соответствии с положениями пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, правительство Андорры 10 февраля 2005 года в ответ на просьбу, изложенную Комитетом в его письме 15 ноября 2004 года, представило свой последний подробный доклад. In accordance with its obligations under the provisions of paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), the Government of Andorra submitted its latest detailed report on 10 February 2005 in response to the request made by the Committee in its letter of 15 November 2004.
Г-жа Пекса-Кравиц (Польша), почтив память всех военных и гражданских лиц из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций, которые отдали свои жизни, выполняя долг, приветствует прогресс, достигнутый в деле укрепления потенциала Организации Объединенных Наций по быстрому развертыванию, планированию операций по обеспечению мира и управлению ими, а также стандартизации подготовки персонала для операций по поддержанию мира. Ms. Pęksa-Krawiec (Poland), paying tribute to all military and civilian United Nations peacekeeping personnel who had lost their lives for the cause, welcomed the progress made in strengthening the United Nations rapid deployment capacity, its planning and management of peace operations and the standardization of training for peacekeepers.
Выполнение платежа по счету клиента. Make a payment to a customer's account.
Выполнение запросов к API Graph Making Requests to the Graph API
Выполнение расчетов на основе данных Make calculations based on your data
Папа, выполни просьбу моего друга. Papa, make that call for my friend.
Завершая создание кампании, выполните следующее: Finish creating your campaign, making sure you:
Какое сравнение вы пытаетесь выполнить? What comparison are you trying to make?
выполнять обратную передачу на Webhook; make a postback to your webhook
Можно выполнять два вида исправлений: You can make two kinds of revisions:
Выполнение заключительных корректировок в заключительной ведомости. Make closing adjustments on the closing sheet.
Открытие кассового лотка без выполнения продажи. Open the cash drawer when a sale is not made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!