<>
no matches found
Он выращивает помидоры в огороде. He grows tomatoes in his garden.
Смешанная структура сельского хозяйства в этих зонах, при которой одно и то же фермерское хозяйство одновременно разводит скот и выращивает сельскохозяйственные культуры, обеспечивает более эффективный оборот питательных веществ внутри сельскохозяйственной системы. Mixed farming practices in these regions, whereby a single farm household combines livestock production and cropping, allow more efficient recycling of nutrients within the agricultural system.
«Я занимаюсь здесь сельским хозяйством 30 лет, и это худший на моей памяти сезон, - говорит 53-летний Роберт Ло (Robert Law), который выращивает зерно в английском графстве Хартфордшир на 5000 акрах земли. “I’ve been farming here for 30 years and it’s the worst I’ve ever seen,” said Robert Law, 53, who cultivates about 5,000 acres of grain in Hertfordshire, England.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных. I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
и выращивает свои фрукты, и это здорово. He's growing all his own fruit, and that's fantastic.
Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, на расстоянии одного дня пути один от другого, где каждый - без ума от земледелия, выращивает овощи на своем огороде, устраивает общинные обеды, и так далее. And it was a series of semi-independent city-states, if that sounds remotely familiar, a day's walk from one another where everyone was basically farming-mad, and grew vegetables in their back gardens, and ate communal meals together, and so on.
Если это не получится, то МВФ нуждается в твердом британском гражданском служащем, который смотрит на факты вместо того, чтобы выслушивать болтовню министров финансов, который оценивает финансовые риски, а не выращивает политиков с длинным послужным списком провалов. Failing that, the IMF needs a no-nonsense British civil servant who looks at the facts instead of schmoozing finance ministers, who judges financial risks instead of cultivating politicians with long records of failure.
Янг выращивает органы, а я застрял, латая дедулю. Yang's growing organs, and I'm stuck patching up grandpa.
Я ведь знаю, что те 10 миллиардов животных, что человек выращивает для мяса на агропромышленных фермах, живут в таких условиях, которые мы, будучи пронизаны двойными стандартами, даже и не подумаем применять к нашим собственным собакам, кошкам и прочим домашним животным. I knew that the 10 billion animals we raise each year for meat are raised in factory farm conditions that we, hypocritically, wouldn't even consider for our own cats, dogs and other pets.
Выращивает овощи в небольшой теплице, держит несколько кур; летом собирает ягоды в лесу. She grows vegetables in a small greenhouse, raises a few hens and picks summer berries in the forest.
И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины». It surely had not occurred to me that England grew its own oranges.”
Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты. James Memusi, an accountant, grows mushrooms in a spare bedroom, selling them to nearby hotels and supermarkets.
Пepeдoвaя лаборатория Энтони Альта выращивает человеческие органы - от мышц до кровеносных сосудов и даже более сложных. Anthony Atala's state-of-the-art lab grows human organs - from muscles to blood vessels to bladders, and more.
Джойс – фермер, которая выращивает бананы, овощи и кукурузу на небольшом участке земли в сельском районе Танзании. Joyce is a farmer who grows bananas, vegetables, and maize on a small plot of land in rural Tanzania.
У Австралии сильные экономические связи с Китаем, который покупает много из того, что она добывает и выращивает. Australia has strong economic ties with China, which buys much of what it mines and grows.
Однако Фролов объяснила, что в последние годы Castel Mimi винодельня успешно выращивает более выгодные красные сорта — например, «Каберне-Совиньон». But Frolov explained that they’ve had success in recent years growing higher-value-added red varieties such as cabernet sauvignon.
Я думала, что я обычно получаю приз за Лучший цветок в деревне, потому что мой садовник выращивает самые лучшие цветы в деревне. I thought I usually won the prize for Best Bloom In The Village because my gardener had grown the best bloom in the village.
Tкaнeвый инженер и последователь TED Нина Тандом выращивает искусственные сердца и кости. Для этого ей нужны новые способы ухода за искусственными клетками. Способы, которые она разработала с помощью простого, но эффективного метода копирования естественной среды обитания. Tissue engineer and TED Fellow Nina Tandon is growing artificial hearts and bones. To do that, she needs new ways of caring for artificially grown cells - techniques she's developed by the simple but powerful method of copying their natural environments.
Вырастим волшебный бобовый стебель, а? Are we just gonna grow a magic beanstalk, huh?
Дэниелс из щенка тебя вырастил. Daniels raised you from a pup.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how