Sentence examples of "высадкой" in Russian with translation "landing"

<>
В отличие от западных союзников, у Советов было мало специальных кораблей для проведения десантных операций с высадкой на охраняемый берег. Unlike their Western allies, the Soviets lacked specialized boats for amphibious landings on defended beaches.
Кроме того, 31 июля МООННГ получила от абхазской стороны письмо, в котором выражалась серьезная озабоченность в связи с высадкой накануне грузинских представителей в районе Марухского перевала, и Миссия уведомлялась о том, что будут установлены несколько контрольных пунктов в целях предотвращения проникновения «международных террористов» и «незаконных действий грузинской стороны». Also on 31 July, UNOMIG received a letter from the Abkhaz side, expressing strong concerns about Georgian landings in the Marukhi Pass area the day before and informing UNOMIG that several checkpoints would be established there to prevent infiltration by “international terrorists” and “illegal actions” by the Georgian side.
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема. Warden, the landing zone has a problem.
Понимаешь, еще до высадки десанта существовал абордаж. You know, before the landings, there was the boardings.
Де Кастри ещё может вздохнуть благодаря высадке десанта! De Castries can still breathe thanks to a landing!
И это было через две недели после начала высадки. And this was two weeks after the landings.
Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода. I'll take the landing places and routes of approach.
Таким образом, для российских технологических фирм это своего рода высадка на Луну. For Russian tech stocks, it's their moon landing.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами. And we know that those landings created a unique bond between our continents.
Если бы шторм начался во время высадки десанта, результаты были бы катастрофическими. If the storm had struck during the landings, the results would have been catastrophic.
День высадки союзных войск в Европе стал поворотным моментом в ходе Второй мировой войны. The D-day landings were a decisive turning point in World War II.
Проводить крупную высадку десанта в штормовую погоду, когда волны захлестывают десантные суда, было невозможно. A major amphibious landing in stormy weather, when waves would swamp landing craft, was out of the question.
Что если бы на район вторжения во время или сразу после высадки десанта обрушился шторм? What if storms had pummeled the invasion beaches during or soon after the landings?
Много лет назад я взял своих детей, чтобы показать им место высадки союзников в Нормандии. Many years ago, I took my children to visit the sites of the D-Day landings in Normandy.
Таким образом, вполне уместно и крайне важно помнить высадку десанта союзников как событие исключительного значения. It is thus appropriate — and incredibly important — that the landings are remembered for being momentous.
В средствах массовой информации появилось множество комментариев и аналитических статей о высадке союзных войск в Нормандии. The media is awash with commentary on and analysis of the Normandy landings.
Почти через 50 лет после высадки человека на Луне люди задумались о пилотируемом полете на Марс. Nearly 50 years after landing on the moon, mankind has now set its sights on sending the first humans to Mars.
Вы можете остаться на борту сегодня вечером, у меня завтра будет много лодок для новой высадки. You're welcome to stay onboard tonight, I'll have more boats landing again tomorrow.
Прибавьте сюда немного искусной лжи, и получится, что мы как будто готовимся к очередной высадке в Нормандии. Throw in some elaborate deception, and it is as if we were preparing for the D-Day landings in Normandy.
Сегодня мало американцев помнят высадку на Луне, а НАСА - не источник гордости, а строчка бюджета, которую надо урезать. Today, many Americans have no memory of the moon landing, and NASA isn’t a source of pride but a budget line that needs to be cut.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.