Sentence examples of "высказался" in Russian
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше:
One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms:
Как высказался президент Франции Николя Саркози, паранджу "не приветствуют во Франции".
As the French president, Nicolas Sarkozy, famously said, the burqa is "not welcome in France."
Пафосной прозой, более близкой к правде, высказался отец современного капитализма, Адам Смит.
In more turgid prose, but closer to the truth, was the father of modern capitalism, Adam Smith, and he said this.
Кант отлично справился с этой темой, и он высказался лучше, чем я.
Kant was very good on this point, and he said it a little better than I'll say it.
Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот:
The spokesman for the International Relations Committee of the U.S. House of Representatives has stated this bluntly:
Ты же такой ценитель честности, что высказался о свадьбе невесте в лицо?
You so value honesty, you had to chew a bride out on her wedding day in the name of it?
Представитель Нидерландов высказался против запрещения подпалубных насосных отделений в случае перевозки газов.
The representative of the Netherlands was against prohibiting pump rooms below deck for gases.
Представитель Дании высказался за то, чтобы учитывать также случай автобусов с регулируемыми спальными местами.
The representative of Denmark suggested taking into consideration also the case of buses with adjustable sleeping seats.
Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно:
Eric Holder, the US attorney general, was even more explicit about the Times Square episode:
Трамп — к нему можно относиться по-разному — высказался об этом открыто, ясно и решительно.
Trump, love him or hate him, has been outspoken on this, clearly and unflinchingly.
В начале июля Президент центробанка Трише высказался о необходимости проявлять бдительность, чтобы гарантировать стабильность цен.
In early July, central bank President Trichet cited the need to exercise strong vigilance to ensure price stability and to progressively withdraw monetary accommodation.
Ваша честь, мой клиент высказался под принуждением, в данный момент он не может мыслить рационально.
Uh, your honor, clearly, my client is under some duress and not completely rational at this moment.
Он поставил под сомнение необходимость «Бурана» (а заодно и ракеты «Энергия») и высказался против милитаризации космоса.
He questioned Buran's (and, by extension the Energia rocket's) necessity and voiced his opposition to the militarisation of space.
Один представитель высказался в поддержку рассмотрения вопроса о подготовке всеобъемлющего международного документа о противодействии отмыванию денег.
One representative was in favour of considering the negotiation of a comprehensive international instrument against money-laundering.
Один консервативный интеллектуал высказался почти словами Ницше: “Да, два миллиона человек вышли на улицу после выборов.
One conservative intellectual put it in almost Nietzschean terms: “Yes, two million people took to the street after the elections.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert