Sentence examples of "выслушивала" in Russian

<>
Твердо она выслушивала его лицемерные слова и искала удобный случай, чтобы склонить его в сторону компромисса. Grimly, she listened to him dissembling and looked for an opening to pull him toward a compromise.
Выслушивать людей, понимать, что им нужно. Listening to people, you know, figuring out what they need.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. I listened to their concerns and sought their suggestions.
Вы говорили и выслушивали идиотские теории Марка обо всем. We talked and listened to Mark's nonsense theories about everything.
И я должна была выслушивать твое нытье об этом! I've had to listen to you banging on about it!
Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию. He hangs around, listens to her, keeps her company.
Не могу провести последние минуты жизни, выслушивая жалобы о вывозе мусора. Cannot spend the last minutes of my life listening to complaints about trash pickup.
Я не просил брать меня в эту поездку, или выслушивать твои разговоры. I didn't ask to take a trip, or to listen your conversations.
Вы выдержите, Мазе, вы выдержите, только если вам не придется выслушивать формальных утешений. You'll be strong, as long as you don't listen to professional consolation.
Я не собираюсь здесь стоять и выслушивать как вы смешиваете Мака с дерьмом. OK, I am not going to stand here and listen to you spread shit about Mac.
— Мы выслушиваем миллионы людей, даже водителей грузовиков, говорящих, что они владеют важной информацией из зоны конфликта. “We listen to millions of people, even truck drivers, who say they possess sensitive information about conflict zones.
Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир? Ted, I could listen to this guilt trip all day, But don't you have to get back up to the inn?
Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
Подписчики Страницы хотят, чтобы вы всегда были на связи, оперативно отвечали на их вопросы, выслушивали их мнения или жалобы. Fans of your Page expect you to be there 24/7 to answer their questions, hear their feedback or listen to their complaints.
Но пока Клинтон приходилось выслушивать, как коллеги хвалят ее, говорят, какую замечательную работу она сделала, какую воодушевляющую роль играет и какая она хорошая. But for now, Clinton had to listen as a colleague said nice things about her, about all the great work she had done, about how inspiring she was, how good.
И это сильно различается с традициями в этой стране, где идея гражданского общества встречает крайне прохладную реакцию, и где активистов чаще избивают, чем выслушивают. That goes deeply against the grain here, where the idea of civil society gets a frosty reception at best, and where activists are more likely to get beaten up than listened to.
В эти «времена личной власти» престарелая администрация компаний чаще всего сопротивлялась любым нововведениям или попыткам рационализации деятельности и часто даже отказывалась выслушивать предложения или критику. In that age of autocratic personal domination, the tendency of aging management was to resist innovation or improvement and frequently to refuse even to listen to suggestions or criticism.
И каждый раз, возвращаясь домой, выслушивал проблемы этих людей, больных людей, людей без воды, все это. И каждый раз, когда уезжал обратно в Америку, думал о них. And every time, I kept going back home listening to the problems of these people - sick people, people with no water, all this stuff - and every time I go back to America, I kept thinking about them.
Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках. Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks.
Пока КР есть заторенный орган, но нам, тем не менее, следует дерзнуть и время от времени приглашать к себе на подиум представителей гражданского общества и выслушивать их заботы. The CD is, for the moment, a deadlocked body, but we should, nevertheless, dare to invite representatives of civil society occasionally to our podium and listen to their concerns.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.