Sentence examples of "выступит" in Russian with translation "speak"

<>
Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер. Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks.
Что касается спикеров, выступит Президент ФРС Миннеаполиса Нараяна Кочерлакота. As for the speakers, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota speaks.
Также сегодня выступит Член Исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает. ECB Executive board member Peter Praet also speaks.
Член Исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш также выступит с речью. ECB Executive Board member Yves Mersch also speaks.
В Турции Клинтон выступит на совещании министров, посвященном противодействию терроризму. In Turkey, Clinton will speak at an antiterrorism ministerial meeting.
Что касается выступлений – сегодня выступит заместитель губернатора Банка Англии Минуш Шафик. As for the speakers, Bank of England Deputy Governor of Markets and Banking Minouche Shafik speaks.
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет. I promise you, Parusharam will speak in the TED conference a few years from now.
Нью-Йорк Президент ФРС Уильям Дадли выступит с докладом по национальной и региональным экономикам. New York Fed President William C. Dudley will speak on the national and regional economies.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово представителю Азербайджана, который выступит по порядку ведения заседания. The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Azerbaijan on a point of order.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Южной Африки, который выступит от имени Группы 77 и Китая. The President: I give the floor to the representative of South Africa, speaking on behalf of the Group of 77 and China.
Поскольку представитель Дании выступит вскоре от имени Европейского союза (ЕС), я ограничусь в своем выступлении лишь некоторыми моментами. Since the representative of Denmark will soon speak on behalf of the European Union (EU), I will limit my statement to several points.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Эквадора, который выступит от имени государств Латинской Америки и Карибского бассейна. The President: I give the floor to the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean States.
Итак, вот прямо тут - это большая категория, поэтому проценты маленькие, 0.7 процентов - Ден Деннет, который скоро выступит с презентацией. So right here - now this is a big category, you have smaller percentages, so this is 0.7 percent - Dan Dennett, who'll be speaking shortly.
Не остался без внимания, президент ЕЦБ Марио Драги, который выступит во Франкфурте на официальном открытии новой банкноты в 20 евро. Not to be left out, ECB President Mario Draghi speaks in Frankfurt at the official unveiling of the new 20-euro bank note.
Что касается спикеров, заместитель губернатора Банк Швеции Генри Олссон и Ноуи из ЕЦБ выступают сегодня; Министр финансов Канады выступит с долгожданным предвыборным бюджетом правительства. As for the speakers, Riksbank Deputy Governor Henry Ohlsson and ECB’s Nouy speak; Canada's Finance Minister will deliver the government's long-delayed pre-election budget.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово представителю Никарагуа г-ну Эдуардо Севилье Самосе, который выступит от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна. The President (spoke in French): I give the floor to Mr. Eduardo Sevilla Somoza, representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States.
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Ашрафу Табани, президенту Международной организации предпринимателей (МОП), который выступит от имени МОП и Международной торговой палаты (МТП). The President: I give the floor to Mr. Ashraf Tabani, President of the International Organization of Employers (IOE), speaking on behalf of the IOE and the International Chamber of Commerce (ICC).
Прежде чем предоставить слово представителю Коста-Рики, который выступит с разъяснением своей позиции до проведения голосования по этому проекту решения, позвольте мне напомнить делегациям о том, что выступления с разъяснением позиции ограничиваются 10 минутами и осуществляются делегациями с места. Before giving the floor to the representative of Costa Rica to speak in explanation of position before action is taken on the draft decision, may I remind delegations that explanations of position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats.
Констансио из ЕЦБ выступает в Европейском парламенте в Брюсселе, в то время как в Нью-Йорке Президент ФРС Дадли говорит о экономике и политике в Нью-Йорке, а затем в тот же день, губернатор Резервного банка Австралии Стивенс, выступит в Нью-Йорке. ECB’s Constancio speaks at the European Parliament in Brussels, while New York Fed President Dudley speaks on the economy and policy in New York, and later in the day, RBA Gov. Stevens will deliver a speech in New York.
Он также выступил на условии соблюдения анонимности. He also spoke on the condition of anonymity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.