Sentence examples of "выходить окном на восток" in Russian

<>
Займи позицию внизу рядом с окном на случай, если канцлер не умрет от моего выстрела. You take up position in the grounds nearby, in case the chancellor needs the coup de grace.
Япония находится на восток от Китая. Japan is to the east of China.
Слабые следы в пыли ведут на восток. Faint footprints in the dust lead off to the east.
Самолёт полетел на восток. The plane flew east.
Если построить площадку в западной части России, то летящие на восток ракеты будут пролетать над густонаселенными районами. If a site had been chosen in western Russia, the eastbound rockets would have overflown populated areas.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше. The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Затем германские войска прошли почти тысячу километров на восток, подошли к Москве, и там боевые действия длились до зимы, из-за которой немцы были вынуждены отступить. German forces then roared 600 miles east, reaching Moscow and fighting until winter set in, forcing retreat.
Чтобы решить эту проблему, России придется как-то убеждать рабочих и инженеров переезжать на восток. To resolve the dilemma, Russia would have to persuade workers and engineers to relocate.
С 2014 года на восток Украины прибыли десятки тысяч россиян. Since 2014, tens of thousands of Russians have flocked to eastern Ukraine.
Западу следует объяснить России, что, если она начнет масштабное вторжение на восток Украины, она будет иметь дело с вооруженными силами Запада. The West should make it clear to Russia that if it directly launches a major invasion into eastern Ukraine, it will face a Western military presence.
3) Наращивание военной помощи Украине. Со времени вторжения России в Крым и на восток Украины в 2014 году украинская армия превратилась в более эффективную и боеспособную силу. 3) Expanded Military Assistance to Ukraine: Since Russia’s 2014 invasion of Crimea and eastern Ukraine, the Ukrainian military has evolved into a more effective fighting force.
14-часовой RSI находится вблизи 50 линии и указывает в сторону, в то время как почасовой MACD стоит возле своей нулевой линии, указывая на восток. The 14-hour RSI lies near its 50 line and points sideways, while the hourly MACD stands near its zero line, pointing east as well.
Обе скользящие средние 50- и 200- периода указывают на движение в сторону, в то время как оба наших осциллятора находятся вблизи своих нейтральных линий, указывая на восток. Both the 50- and 200-period moving averages point sideways, while both our oscillators gyrate around their neutral lines, pointing east as well.
Скользящие средние 50- и 200-периодов указывают на восток, поддерживая эту идею. The 50- and 200-period moving averages both point east, supporting the notion.
14-часовой RSI и часовой MACD находятся около своих равновесных линий, и они указывают на восток. Both the 14-hour RSI and the hourly MACD lie near their equilibrium lines and they point east.
На этой неделе, впервые с 2015 года, руководители Газпрома (Москва) улетели за тысячи миль на восток, в Сингапур и Гонконг в попытке вызвать интерес к крупнейшему в мире производителю природного газа. Executives from Gazprom PJSC in Moscow flew thousands of miles east this week to Singapore and Hong Kong for the first time since 2015 in a bid to drum up interest in the world’s largest natural gas producer.
Даже в первые постсоветские годы, когда Россия изо всех сил старалась сблизиться с западным миром, в этом документе расширение НАТО на восток было названо угрозой национальной безопасности, потому что такие военные группировки вблизи российских границ «представляют собой потенциальную военную опасность даже при отсутствии агрессивных намерений в отношении России». Even in the first post-Soviet years, when Russia did its best to integrate into the Western world, the document called the North Atlantic Treaty Organization's eastward expansion a national security threat because military groupings near the Russian borders "are a potential military danger even in the absence of aggressive intentions toward Russia."
Силы, движущиеся на восток, не могли использовать дороги и мосты со строгими ограничениями на вес автомобилей. Forces moving eastward were unable to use roads and bridges with strict vehicle weight limits.
Мы должны убедиться, что Россия не захочет захватить сухопутный коридор, ведущий на восток Украины. We have to make sure there is no temptation for Russian to seize more of the land bridge across eastern Ukraine to help them supply Crimea.
Судя по всему, именно эти танки Москва поставляет повстанцам на восток Украины: немалую роль здесь играет то, что самой России они уже не очень-то нужны. These tanks have apparently been supplied to the rebels in eastern Ukraine, not least because Russia doesn't have much use for them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.