Sentence examples of "генеральным сражением" in Russian

<>
Однако я считаю, что это лишь неискреннее перемирие в том, что станет генеральным сражением за душу американской политики. I believe, instead, that it is a false truce in what will become a pitched battle for the soul of American politics.
Так же, как развод супружеской пары часто приводит к горечи и генеральным сражениям, которые приносят пользу только адвокатам, развод Великобритании с ЕС почти наверняка перейдет в острую форму. Just as a married couple’s divorce often leads to bitterness and pitched battles that benefit only lawyers, the UK’s divorce from the EU will almost certainly descend into acrimony.
Г-н Хэйр заявил, что решение заставить сотрудников подписать соглашения о конфиденциальности вскоре после появления обвинений было принято генеральным директором YMCA по опеке над детьми Лиамом Уитли. Mr Hare said the decision to get staff to sign confidentiality agreements soon after the allegations emerged was made by YMCA general manager of children's services Liam Whitley.
Для Гэбриэла Лейдона (Gabriel Leydon) «Суперкубок» стал решающим сражением, но не между футбольными командами «Морские ястребы» и «Патриоты», а между разработанным им приложением для мобильных устройств «Военная игра: Эпоха огня» и конкурентами «Война кланов». For Gabriel Leydon, the Super Bowl was a showdown. But it wasn’t between the Seahawks and the Patriots. It was between the game he developed, Game of War: Fire Age, and its better-known competitor, Clash of Clans.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов. The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Эти комментарии прозвучали спустя несколько дней после обращения Орбана к народу 1 марта, в котором премьер-министр придал новую форму дебатам о миграционной политике, назвав их эпическим сражением между «Европой в составе свободных наций» (стран-сторонниц национального суверенитета, к которым относится Венгрия) и федералистами, сидящими в Берлине, Брюсселе и Париже. Those comments came a few days after Orban’s March 1 state of the nation speech, in which the prime minister recast the debate over migrant policy as an epic battle between the “Europe of free nations” (supporters of national sovereignty, including Hungary) and the federalists who sit in Berlin, Brussels, and Paris.
"Я выполнял много ролей в баскетболе на протяжении своей жизни, в том числе несколько одновременно, как когда я был президентом BSN, генеральным директором Национальной команды и президентом федерации в 90-х годах", - вспоминает Рейес во время визита Primera Hora к нему домой в Баямон, где он живет с Исабель, своей верной супругой на протяжении более 50 лет. "I wore lots of hats in basketball throughout my life, including several at the same time, like when I was president of the BSN, general manager and federative president of the National Team during the '90s," recalled Reyes during Primera Hora's visit to his home in Bayamón, where he lives with Isabel, his loyal wife for over 50 years.
Между тем, члены «Азова» посвятили себя подготовке к будущим сражением и тому, чтобы сделать из своих детей настоящих патриотов. But for now Azov members have devoted themselves to training for future combat and to training their children to become devoted patriots.
Интервью с известным человеком — Джордж Робертсон был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год. Newsmaker Interview: George Robertson served as secretary general of NATO from 1999 to 2003
Когда истребители F-86 Sabres вступили в бой с самолетами МиГ-15 в небе Северной Кореи — это было первым в истории воздушным сражением с участием реактивных самолетов с обеих сторон, — то их бои больше напоминали поединки в воздухе времен первой мировой войны и прославленных «рыцарей неба». As F-86 Sabres battled MiG-15s over North Korea, in the first jet vs. jet battles in history, the dogfights most resembled World War I and its famed "knights of the air."
Ценности НАТО и стран-членов НАТО имеют исключительно важное значение для внутренней силы Альянса, — сказал Джордж Робертсон, который был генеральным секретарем НАТО с 1999 по 2003 год. “The values of NATO and the NATO nations are hugely important for the internal strength of the Alliance,” said George Robertson, who served as secretary general of NATO from 1999 to 2003.
Это было в большей степени сражением за престиж вовлеченных в конфликт наций — и за репутацию соответствующих аэрокосмический отраслей, — а еще это была борьба за славу участвовавших в воздушной войне боевых пилотов и в меньшей степени за воздействие на ход этого конфликта или на его результат», — отмечают Дуглас Дилди (Douglas Dildy) и Уоррен Томсон (Warren Thompson) в своей книге «F-86 Sabre против МиГ-15: Корея 1950 — 1953 гг.» (F-86 Sabre vs MiG-15: Korea 1950-53, Osprey Publishing). It was a battle much more for the prestige of the nations engaged — and the reputation of their respective aerospace industries — and for the glory of the fighter pilots involved than for its effect on the conduct or the outcome of the conflict," write authors Douglas Dildy and Warren Thompson in F-86 Sabre vs MiG-15: Korea 1950-53 by Osprey Publishing.
К примеру, 4 марта 2010 года в Москве MasterForex посетила «Третий Всероссийский Конгресс «Финансовые институты и брокеры», а 20 марта 2010 года в Киеве компания MasterForex стала генеральным партнером первого в СНГ баркемпа ForexCamp, посвященного сложным вопросам и актуальным проблемам на рынке Forex и особенностям трейдинга в России и Украине. For instance, on 4 May 2010 in Moscow MasterForex visited “The third all-Russian congress “Financial institutes and brokers”, and on 20 March 2010 in Kyiv MasterForex became a general partner of the first in CIS barcamp ForexCamp, devoted to complicated issues and actual problems of FOREX market and trading peculiarities in Russia and Ukraine.
В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами. After all, these forms of combat are between two individuals, not two tribes.
«Такие ссоры становятся все более дорогостоящими, поскольку зависимость Японии от Китая как от экспортного рынка увеличилась, - говорит Тони Нэш (Tony Nash), работающий в Сингапуре генеральным директором компании IHS Inc., которая обеспечивает промышленные предприятия и финансовые фирмы исследовательскими материалами и аналитикой. “The spats have become increasingly costly as Japan’s dependence on China as an export market has risen,” said Tony Nash, a Singapore-based managing director at IHS Inc., which provides research and analytics for industries including financial companies.
Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением: The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle:
Это произошло за несколько дней до того, как президент Барак Обама (Barack Obama) провел встречу с генеральным секретарем НАТО Йенсом Столтенбергом (Jens Stoltenberg), во время которой осудил действия России на Украине и подтвердил поддержку Украины со стороны США. That was days before President Barack Obama met with NATO Secretary-General Jens Stoltenberg to denounce Russia’s actions in Ukraine and reiterate U.S. support.
Наблюдая за сражением в Пакистане, Соединенные Штаты, Афганистан и Индия ожидают, что пакистанская армия возьмет на себя афганский Талибан и пакистанских боевиков. Observing the fighting in Pakistan, the United States, Afghanistan, and India expect the Pakistani army to take on both the Afghan Taliban and the Pakistani militants.
Прежде чем стать генеральным директором VW в 2007 году, Винтеркорн отвечал в компании за «техническое развитие», которое включает в себя такие вопросы, как проектирование и инновации. Before becoming VW chief executive in 2007, Winterkorn was the company's top executive responsible for "technical development," which encompasses engineering and innovation.
Мы являемся свидетелями жесткого подавления протестных выступлений в Сирии и Йемене, видим, как войска Саудовской Аравии вторгаются в Бахрейн, и наблюдаем за продолжающимся сражением в Ливии. We have witnessed brutal repression of protests in Syria and Yemen, Saudi troops crossing into Bahrain, and an ongoing battle for Libya.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.