Sentence examples of "гибелью" in Russian with translation "doom"

<>
Мы без труда можем вспомнить, как в начале 1990-ых публиковалось огромное количество книг, убеждающих американские и европейские корпорации подражать Японии или столкнуться с гибелью. We would do well to recall how, at the beginning of the 1990's, book after book was still being written urging US and European corporations to imitate Japan or face certain doom.
Когда Хлои теряла память, она видела в голове криптонский символ гибели. When Chloe was losing her memory she kept seeing the Kryptonian symbol for doom in her mind.
Это те конструкции над дорогой, которые используются, чтобы предупредить вас о надвигающейся гибели? The overhead gantries that are used to warn you about impending doom?
Что ж, изоляция была спасительной благодатью для этого замечательного места, но сегодня изоляция может стать причиной его гибели. Well, isolation has been the great saving grace of this remarkable place, but today isolation could be its doom.
Аналогично, «Еврабия», пророчество Бат Йеор о том, что Запад обречен на гибель из-за ислама, просто не реализуется. Likewise, “Eurabia,” Bat Ye’Or’s prophecy of Islamic doom for the West, simply is not emerging.
Вместо того, чтобы своим развалом исполнить предсказания о гибели, ситуация в Малайзии резко улучшилась после введения контроля на отток капитала. Instead of fulfilling prophecies of doom by collapsing, Malaysia improved rapidly after imposing capital controls.
Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет. A race of advanced extraterrestrials watching our solar system from afar could confidently predict Earth's final doom in another six billion years.
Нефтяные цены, которые остановятся через год на уровне более 100 долларов, а потом начнут постепенно расти, вряд ли могут служить для Кремля вестником гибели. Oil prices that are expected to average out at over $100 a barrel more than a year from now, and which will then begin a gradual rise, hardly seem like a harbinger of doom for the Kremlin.
И все же факторы, которые не подконтрольны Бушу и не являются его заслугой (по крайней мере, не умышленно), как раз могут спасти Ирак от гибели. Yet as "Battle of Baghdad" begins, factors beyond Bush's control and not of his making (at least not intentionally) may just save Iraq from its doom.
Мы не в состоянии выполнить цели, которые мы сами перед собой поставили, и в ходе этого процесса забыли о некоторых регионах мира, которые обречены на гибель и возможное исчезновение. We are failing to meet the targets that we set for ourselves and, in the process, have relegated some regions of the world to doom and possible disappearance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.