Sentence examples of "государственному" in Russian with translation "political"

<>
Кандидат в президенты от Республиканской партии Дональд Трамп подверг критике американскую внешнюю политику и представителей политической журналистики, давая в четверг интервью российскому государственному телеканалу RT America. Republican presidential candidate Donald Trump criticized U.S. foreign policy and the American political press corps Thursday during an interview on RT America, a state-owned Russian television network.
Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите. Nevertheless, today’s democratic citizens mostly lack confidence in the public sphere, and are suspicious of their own economic and political elites.
Разведслужбы США уже хорошо поняли, что болезни и обнищание способствуют «государственному провалу», технический термин для ситуации, когда происходит политический коллапс, революции, гражданские войны, спонсируемый государством терроризм и военные перевороты. The US intelligence community has long understood that disease and impoverishment contribute to “state failure,” the technical term for political collapse, revolutions, civil wars, state-sponsored terrorism, and military coups.
Недавно члены Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, высокоуровневого политического форума, который разработал Новый курс, встретились в Вашингтоне, чтобы оценить сделанный нами прогресс в нашей работе и внедрении обязательств Нового Курса. Recently, the members of the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding, the high-level political forum that produced the New Deal, met in Washington, DC, to assess our progress in changing how we work and in implementing the New Deal commitments.
На веб-сайте был подготовлен специальный раздел, посвященный государственному управлению, равенству между мужчинами и женщинами и участию женщин в политической жизни, на котором представлены концептуальные рамки деятельности в этом направлении, а также подборка фактов, глоссарий, международные документы, мероприятия и аннотированная библиография по вопросу участия женщин в политической жизни в рамках деятельности органов государственного управления на местах в Латинской Америке. A special section of the website was prepared on governance, gender and women's political participation and presents the conceptual framework therefor as well as a fact sheet, a glossary, information on international instruments and events and an annotated bibliography on women's political participation in local governance in Latin America.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями. Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени. A second component is political will and timing.
Может дело в политическом влиянии бывших директоров государственных предприятий? Is it the political influence of former directors of state-owned enterprises?
Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления. Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited.
Важно, что пока конфликт охватывает исключительно политическую и государственную сферу. A salient one is that this confrontation is still essentially confined to the political and governmental spheres.
Некоторых министров, пользующихся государственными средствами, не особенно заботит общественное мнение. Some ministers don't care much about public perceptions when using public funds, and it is clear that the political atmosphere has become poisonous.
Государство обеспечивает независимость государственных школ от религиозных объединений и политических союзов. The State ensures the independence of public schools from religious and political unions.
меня обвинили в клевете на армянского политического деятеля и оскорблении государственного чиновника. I was accused of slandering an Armenian political figure and of insulting a state official.
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику. Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies.
Разумеется, решения о выделении государственного бюджета сложны, и над ними довлеют политические императивы. Of course, government budget-allocation decisions are complicated and dogged by political imperatives.
В Украине проблемы с государственным долгом потенциально могут привести к масштабным политическим последствиям. In Ukraine, the potential political ramifications of sovereign-debt distress are enormous.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба. Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Политические процессы на Украине уже указывают на возникновение плюралистического и менее централизованного государственного устройства. Political processes in Ukraine are also pointing toward the emergence of a pluralistic, less-centralized polity.
Два года назад "Спасем социальное обеспечение" (американскую государственную пенсионную систему) было популярным политическим лозунгом. Two years ago "Save Social Security" (America's state pension system) was a political mantra.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.