Sentence examples of "государственный бюджет" in Russian

<>
Это стало недвусмысленным сигналом для Азербайджана, чей военный бюджет превышает государственный бюджет Армении. This is a signal to Azerbaijan, whose military budget alone is greater than Armenia’s state budget.
В первую очередь, доноры должны направлять значительную часть помощи через государственный бюджет страны и её национальные системы. For starters, donors should channel a larger proportion of aid through the Afghan government budget and national systems.
В некоторых странах, которые являются крупными экспортерами нефти и в которых основным источником государственных доходов являются непосредственные переводы от государственных экспортных компаний или совместных предприятий, объем переводов в государственный бюджет превышает 60 % общих поступлений от экспорта топлива. In some major oil-exporting countries where most government income is generated directly through State-owned exporting companies or joint ventures transfers to the public budget exceed 60 per cent of total fuel export earnings.
В удивительном акте неповиновения он пригрозил, что в случае, если Европейская комиссия отвергнет государственный бюджет Италии, он представит его вновь, причем без единой поправки. In a remarkable act of defiance, he threatened that if the European Commission rejected Italy’s national budget, he would re-submit it without change.
Ее экономика растет слабо, ее демографическое будущее остается неопределенным, а ее государственный бюджет крайне уязвим для колебаний нефтяных цен. Its economic growth is anemic, it has an uncertain demographic future, and the state budget is highly vulnerable to any shift in oil prices.
На самом же деле, через государственный бюджет и национальные системы должны направляться 75% объёмов помощи, выделяемой на развитие Афганистана. In fact, 75% of total development aid delivered to Afghanistan should be channeled through the government budget and national systems.
Столкнувшись с экономическим кризисом, массовой безработицей, а также растущей конкуренцией со стороны развивающихся стран, Европа должна приспособиться к технологическому прогрессу и новым моделям работы – и все это, когда стареющее население оказывает все большее давление на истощенный государственный бюджет. Facing economic crisis, widespread unemployment, and rising competition from developing economies, Europe must adjust to technological advances and new modes of working – all while an aging population puts increasing strain on exhausted public budgets.
Большее фискальное пространство можно создать путем улучшения управления и усиления налоговой базы, а также, для самых бедных стран, путем получения дополнительной стабильной официальной помощи развитию, проходящей через государственный бюджет. More fiscal space can be created by improving governance and strengthening the tax base, and, for the poorest countries, by achieving additional stable official development assistance (ODA) channeled through national budgets.
За два года Нафтогаз превратился из одной из самых бесприбыльных фирм в крупнейшего вкладчика средств в государственный бюджет Украины. In two years, it was transformed from one of the most unprofitable companies in Eastern Europe into the biggest contributor to Ukraine's state budget, it says.
Однако, в отличие от Франции 18-го столетия, экономический рост в России и государственный бюджет совершенно уникальным образом зависят от энергосырьевых доходов, а следовательно, и от внешних потрясений. Unlike in eighteenth-century France, however, Russia’s economic growth and government budget is uniquely dependent on energy revenues and therefore vulnerable to external shocks.
Введение частной медицины даже смогло бы снизить нагрузку на государственный бюджет здравоохранения. Introducing private medicine might even take some pressure off public health budgets.
Ввиду того, что страны-кандидаты получили доступ к этой Программе только в середине декабря 2001 года, а к тому времени средства PHARE на 2002 год уже были распределены и был утвержден государственный бюджет на 2002 год, Чешская Республика по финансовым причинам не могла включиться в текущий этап программы, несмотря на то что для ограниченного круга мероприятий страны-кандидаты могут на первом этапе программы получать средства от ЕС. Due to the fact that the Program only opened for candidate countries in the middle of December 2001, by which time the PHARE 2002 funds had already been allocated and the national budget approved for 2002, the Czech Republic was not able to enter the Program's current phase for financial reasons, regardless of the limited range of activities for which candidate countries can draw EU funds during the first phase of the Program.
Если б я управлял Кремлем, меня бы пугало увеличение ненефтяного и негазового дефицита и постоянный рост цены за баррель, необходимой, чтобы сбалансировать государственный бюджет. If I were running the Kremlin I would be spooked by the increase in the non-oil and gas deficit and the ever rising price per barrel needed to balance the state budget.
«Когда в Грузии в 2003 году начались реформы, весь государственный бюджет составлял 700 миллионов долларов, — вспоминает Сакварелидзе, который помогал осуществлять реформы правоохранительных органов в этой кавказской стране при бывшем президенте Михаиле Саакашвили. "When reforms began in Georgia in 2003, the entire government budget was $700 million," recalls Sakvarelidze, who helped implement former President Mikheil Saakashvili's law enforcement reforms in the Caucasus nation.
Две крупнейшие оппозиционные партии, до этого целый год сдававшие позиции, начали занимать сейм (парламент Польши) в знак протеста против незаконного голосования за государственный бюджет. After a year of retreating, the two largest opposition parties have begun to occupy the Sejm (Poland’s parliament) to protest an illegal vote on the state budget.
Все более широкое признание получает тот факт, что многие энергетические субсидии- как прямые, так и косвенные- и налоговые деформации усугубляют неблагоприятные экологические последствия производства и использования энергии, снижают экономическую эффективность и тяжело давят на государственный бюджет. It is increasingly recognized that many energy subsidies- both direct and indirect- and tax distortions exacerbate the adverse environmental impact associated with energy production and use, reduce economic efficiency and place a heavy burden on government budgets.
«Этот риск усилится значительно, если цена на нефть упадет ниже 40 долларов за баррель на длительный период времени, поскольку это тот уровень, который заложен в государственный бюджет. “This risk would rise significantly if oil falls below $40 per barrek for a protracted period, as this is the level the state budget is based on.
В бедных странах с крупной задолженностью (БСКЗ) и в ряде других стран, находящихся в трудных с точки зрения задолженности условиях, внешняя задолженность обусловлена прежде всего займами правительств и ее обслуживание зачастую подрывает государственный бюджет, а также платежный баланс. For the heavily indebted poor countries (HIPC) and a number of other countries with difficult debt situations, external debt is primarily owed by the Government and its servicing is frequently a major drain on the government budget, as well as on the balance of payments.
Ее государственный бюджет пополняется за счет доходов от их продажи (преимущественно нефти), а доля российского газа и нефти в объеме европейского потребления составляет 30 и 35 % соответственно. Its state budget is fuelled by energy (predominantly oil) revenues and Europe relies on Russia for 30 percent and 35 percent respectively of its gas and oil consumption.
Доля неработающего населения - процент детей и пенсионеров по отношению к мужчинам и женщинам трудоспособного возраста - в ближайшие годы стремительно вырастет, экономический рост останется вялым, а расходы на здравоохранение и пенсии будут оказывать все большее давление на государственный бюджет. With the dependency ratio – the proportion of children and pensioners relative to working-age men and women – set to rise rapidly in the coming years, economic growth will remain subdued, while health-care and pension costs will increasingly strain government budgets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.