Sentence examples of "границ" in Russian with translation "border"

<>
Малярия не признаёт государственных границ. Malaria does not, after all, respect borders.
Они могут притаиться вокруг границ. They can lurk around the borders.
Цвет границ кнопок в нажатом состоянии Button border color while buttons are in a depressed state
Перемещение по экрану перетаскиванием вдоль границ. Move around the screen by dragging along the borders.
Затихли старые споры по поводу границ. The old border disputes have been silenced.
Настройка цвета и прозрачности границ окна. Adjust the color and transparency of the window borders.
Создание и применения стиля границ ячейки Create and apply a border cell style
Где изменятся очертания границ и появятся новые страны? Where are we going to see borders change and new countries born?
Применение темы или границ ко всему веб-сайту Apply a theme or borders to the whole website.
Другие обдумывают планы по строительству радиовышек вдоль границ. Others sketch out plans to build radio towers along the border.
«Врачи без границ» объявили эту вспышку заболевания «неконтролируемой». Doctors Without Borders has declared this outbreak to be “out of control.”
Первой крупной победой Путина стало перекраивание границ в Крыму. Redrawing borders in Crimea was Putin’s first major victory.
Цвет границ кнопок «Далее» и «Продолжить» в неактивном состоянии Color for the Next and Continue button border when inactive
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов. The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts.
Это всё игра, бумажная фантазия из имён и границ. It's all a game, a paper fantasy of names and borders.
Вместо этого США расширили НАТО до самых границ России. Instead, the United States expanded NATO right up to Russia’s border.
Изменение и удаление границ надписей, фигур и графических элементов SmartArt Change or remove a border on a text box, shape, or SmartArt graphic
И, конечно, восстановление национальных границ, никак не решит главную задачу. And, of course, re-erecting national borders does nothing to address the underlying issue.
«Репортеры без границ» отвели России 142-е место в мире. Reporters without borders ranks Russia 142nd in the world.
Это соглашение обязывает участников уважать суверенитет государств и неприкосновенность границ. That agreement requires signatories to respect the sovereignty of states and the sanctity of borders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.