Sentence examples of "дает" in Russian with translation "let"

<>
Не дает доступа к системному коду. It's not letting me into the core library.
Траверс не дает нам его увидеть. Travers won't let us see it.
Значок дает пользователям представление о вашем видео. Video thumbnails let viewers see a quick snapshot of your video as they're browsing YouTube.
Поэтому, Уайти дает мне играть лишь часть времени. That's why whitey only lets me Play part time.
Exchange ActiveSync дает пользователям возможность создать пароль для восстановления. Exchange ActiveSync lets users generate a recovery password.
Элемент управления "Веб-браузер" дает возможность отображать в форме веб-страницы. A Web Browser Control lets you to display Web pages on a form.
Приложение IKEA дает вам возможность разместить виртуальную мебель в своей гостиной. An Ikea app lets you place virtual furniture in your living room.
Windows Search дает возможность поиска в вашем хозяйстве и в Интернете из одного места. Windows Search lets you search your stuff and the web from one place.
Служба OneDrive дает возможность сохранения ваших файлов и доступа к ним практически на любом устройстве. OneDrive lets you store and access your files on virtually any device.
Skype дает возможность осуществлять входящую и исходящую связь в режимах голоса, видеоконференции и мгновенных текстовых сообщений. Skype lets you send and receive voice, video and instant message communications.
Обычно прорыв такого бара дает знать, определяет ли этот бар продолжение тренда или тренд им аннулирован. Usually, the break of such a bar lets you know if this bar determines the continuation of the trend or annuls the trend.
Она не дает мне осмотреть ее, но у нее схватки каждые 40 секунд и она не хочет тужиться. She won't let me examine her but her contractions are 40 seconds apart and she is refusing to push.
Давайте взглянем на другой пример того, как недавняя область событий дает нам возможность "слепого" входа или с использованием сигнала ценового действия. Now, let’s look at another example of how a recent event area clued us into a potential ‘blind’ or price action signal entry.
Мы все хотим такой работы, которая приносит на наш стол хлеб, дает нам крышу над головой и позволяет дать нашим детям хорошее образование. We all want jobs that let us put bread on our tables, provide a roof over our heads and offer a decent education to our children.
То, что делает этот сервис - очень просто, он дает возможность создать текстовое сообщение или видео, которое можно опубликовать на Facebook после вашей смерти. So what that service does, quite simply, is let you create a message or a video that can be posted to Facebook after you die.
Живот у кошек это самое чувствительное место, и когда она его демонстрирует, она дает вам понять, что доверяет вам, а вовсе не просит погладить». A cat’s belly is its most vulnerable body part, and exposing it is the cat letting you know she trusts you — not that she wants a belly rub.
В темноте он отпускает ее руку, и дает ей позвенеть колокольчиками в это время кладёт себе в рот свисток, а затем, сбивает ширму ногой. In the dark, he lets go of her hand, enabling her to ring the bell while he puts the whistle in his mouth, and then with his foot, he kicks over the screen.
Это дает возможность оперативно отвечать на вопросы пользователей, устранять неполадки потока сообщений и проверять изменения политик, а также снижает необходимость обращения за помощью в службу технической поддержки. This lets you efficiently answer your users’ questions, troubleshoot mail flow issues, validate policy changes, and alleviates the need to contact technical support for assistance.
Страх внутренне перемещенных лиц перед нападениями не дает им возможности выходить за пределы лагерей для сбора топливной древесины и осуществления коммерческой и другой деятельности, не говоря уже о возвращении в свои дома. Fears of attack among internally displaced persons discourage them from moving outside the camps for firewood collection and commercial and other activities, let alone returning to their homes.
Функция специального взвешивания в интеллектуальном фильтре сообщений для Exchange Server 2003 SP2 дает возможность администраторам настраивать поведение интеллектуального фильтра сообщений на основе фраз в тексте сообщения электронной почты, в поле «Тема» сообщения или в обеих областях. The custom weighting feature in Intelligent Message Filter for SP2 lets administrators customize the behavior of Intelligent Message Filter, based on phrases that are within the body of an e-mail message, the subject line, or both.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!