Sentence examples of "данную" in Russian

<>
Внимательно прочитайте данную политику конфиденциальности. Please read this privacy policy carefully.
Всякую возможность, данную мною, он упускал. He has squandered every opportunity I've given him.
Мы предоставим вам данную информацию, если это не будет запрещено законом. We will provide you with this information unless otherwise prohibited by law.
Данную функцию можно в любое время включить или отключить. You can start or stop allowing these reports any time.
Если вы не смогли выяснить, кто использовал ваш аккаунт для совершения покупки, сообщите нам об этом, заполнив данную форму. If you still don't know who bought something using your account, let us know by filling out this form.
Шевцова говорит, что Кремль поощряет данную тему, чтобы сложилось впечатление, будто выборы предлагают реальную альтернативу, а не то, как решит Путин. Shevtsova says the Kremlin encourages the talk because it makes it seem as if the election offers a real choice, instead of what Putin decides.
Я вынужден выделить еще людей на данную работу. I have to assign more men to that work.
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернэйнк, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир "перенасыщен сбережениями". Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world "saving glut."
Данную конфигурацию использовать не рекомендуется. Microsoft does not recommend this configuration as a best practice.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут. Given this reality, corporations want to give simply because it is expected of them.
И это хороший повод напомнить тем, кто поддерживают данную кампанию, её истинную природу. So they provide a good occasion to remind those who support this campaign of its true nature.
Выберите этот параметр, чтобы разрешить всем отправлять сообщения в данную группу. Select this option to allow anyone to send messages to the group.
Давайте вспомним, что в действительности означает быть союзником Америки. Это означает, что американские граждане готовы защищать данную страну ценой своих ресурсов и, в конечном счете, своих жизней. Let’s remember what being a U.S. ally actually means: that American citizens are committed to defending these countries with their resources and ultimately with their lives.
Именно текущая политика Обамы в отношении Ирана даст этой стране данную уникальную возможность - если (причём, этоочень большое "если") иранское руководство воспользуется ей. It is Obama's policy of reaching out to Iran that offers the country this unique opportunity - if, and it's a big "if," the Iranian leadership takes it up.
Это могут быть игры и другой приобретенный вами контент, а также доступный для загрузки контент, приобретенный пользователем с другой учетной записью, который назначил данную консоль своей домашней консолью. These may be games or other content that you've purchased, or the items may be downloadable because they were purchased by another account that has assigned this console as its Home console.
Сегодняшний председатель Федеральной резервной системы США, Бен Бернанке, озвучил данную идею несколько лет назад, утверждая, что мир «перенасыщен сбережениями». Current Fed Chairman Ben Bernanke raised this idea a few years ago, alleging a world “saving glut.”
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Lebanon’s experience supports this assessment.
Враждебная американская риторика и действия в сфере торговли дадут китайским лидерам предлог ускорить данную тенденцию. Hostile US rhetoric and trade action will give China’s leaders an excuse to accelerate this trend.
Пользуясь нашим сайтом, вы даете согласие на данную обработку и гарантируете, что предоставленные вами данные являются верными. By using our site, you consent to such processing and you warrant that all data provided by you is accurate.
Выберите этот параметр, чтобы разрешить отправлять сообщения в данную группу только отправителям внутри организации. Select this option to allow only senders in your organization to send messages to the group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.