Sentence examples of "дарить" in Russian with translation "gift"

<>
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Ты знала что грядет месяц знакомства Дага и его дамы сердца, а он зашел в тупик и не знает, что дарить. Did you know it is the one-month anniversary of Doug and his special lady, and he is just stumped on gift ideas.
Вы дарили три комплекта постельного белья Did you make a gift of three bedroom sets
А Валера сказал гостям, чтобы дарили деньги вместо подарков? But has Valeriu told the guests to bring money instead of gifts?
Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление! Moscow circus gifted us with tickets for their new event!
Ватсон, Вы замечали, что люди дарят странные подарки на выздоровление? Watson, have you noticed that people send the strangest gifts during a convalescence?
И дарит нам этот лудус в знак признательности за верную службу. And presents gift of this ludus in recognition of honored service.
Собачья дипломатия Путина: Россия дарит Франции щенка взамен собаки, убитой в ходе рейда против ИГИЛ Putin's Dogplomacy: Russia Gifts France Puppy to Replace SWAT Dog Killed in ISIS-Raid
Он один из тех детей, которым даришь подарок - и все, что он хочет сделать - это поиграть с коробкой. He's one of those kids, you get him a gift and all he wants to do is play with the box.
Наряду с этим в ВМС осудили и подвергли дисциплинарным наказаниям троих адмиралов, которых Фрэнсис угощал в шикарных ресторанах и дарил им подарки. Separately, the Navy has censured or disciplined three admirals for ethics violations after they accepted lavish meals and other gifts from Francis.
Зато перед чуваком без образования и с тюремным прошлым за ограбление двери лифта сразу открываются, и его везут на этаж, где наливают шампанское и дарят «Феррари». But for a guy with no education and a criminal record, the elevator doors open immediately and he's taken to the floor where champagne is poured and Ferraris are gifted.
После обстоятельного и приводящего в ярость введения Дюверней дарит аудитории пожалуй самый целительный, самый обнадеживающий ряд кинокадров, просто делясь с нами радостью, показывая упорство и неугасимое стремление выжить наперекор всему. On the heels of a comprehensive and enraging primer, DuVernay gifts the audience with what might be the most healing, heartening sequence of the year, simply by sharing joy, perseverance and the implacable insistence on survival despite all odds.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.