Sentence examples of "дверной проем" in Russian

<>
Я в ответ продолжила критиковать прессу и изображения в прессе. Я начала делать фотографии, как в газетах: нечёткие, снятые сквозь дверной проем и так далее, чтобы взбудоражить общественность или зрителя ещё больше, пытаясь заставить зрителя осознать его собственный вуайеризм. I then went on to make more comments on the media and press imagery, so I started making reference to media imagery - made it grainy, shot through doorways and so on and so forth - to titillate the public or the viewer further in terms of trying to make the viewer more aware of their own voyeurism.
В дверном проеме я услышал странный шум. From the doorway, I heard a strange noise.
“(2) Высота нижних кромок дверных проемов в боковых стенках … “(2) The lower edges of door openings in the sidewalls …
Мы пошли по Канал-стрит, остановились в дверном проёме и поцеловались, понимаете? And we walked down Canal Street, and we kind of stopped in a doorway, and we snogged, you know?
Осторожно держи кисточку и закрашивай все маленькие пятнышки и чёрточки вон на том плинтусе за дверью и вокруг дверного проёма внутри. Take this paint very carefully and paint any little smudge or mark or anything on the baseboard there, behind the door and all around the doorways on the inside.
Затем я стала делать фотографии о Мэрилин, самой великой иконы всех времён. И пыталась дразнить зрителя, фотографируя сквозь дверные проёмы, жалюзи и так далее. И показывая только определённые стороны, чтобы создать реальность, которая, очевидно, была полностью придумана. I then continued on to make a whole body of work about Marilyn - the biggest icon of all - and trying to titillate by shooting through doorways and shutters and so on and so forth, and only showing certain angles to create a reality that, obviously, is completely constructed.
Я ходила по зданиям с пологими спусками и подъемами, с лифтами, имеющими широкие и удобные для въезда двери. В душевых для спортсменов были низко расположенные краны, а в раздевалках – удобные крючки для одежды. Там можно было увидеть дверные проемы с контрастной краской для слабовидящих, а также кнопки в лифтах со шрифтом Брайля. I toured buildings with gently sloping ramps and elevators to make entrances easily accessible; lowered shower knobs and clothing hooks in the athletes’ dressing rooms; contrasting paint lining doorways for people with low vision; and elevator buttons with Braille.
Просмотр видео с оторванной дверной ручкой или чтение отчетов о прошлогодних боях за Дебальцево должны посеять в умах военных специалистов сомнения относительно готовности российской армии к дерзкому вторжению на территорию в двух или трех государств-членов НАТО. Watching the door handle video or reading last year's reports from Debaltsevo in eastern Ukraine, where local rebels aided by Russian troops encircled and defeated the Ukrainian army after weeks of heavy fighting, should sow some doubts in the minds of military specialists as to the Russian army's readiness for a bold invasion of two or three NATO member states.
Было рекомендовано, чтобы проемы между нижней стороной подголовника и верхней стороной спинки сиденья имели максимальную высоту 60 мм, измеряемую с использованием сферы диаметром 165 мм, либо максимальную высоту 25 мм, измеряемую с использованием того же метода, что и для измерения общей высоты, как это описывается в Правилах № 17 ЕЭК ООН; в случае же подголовников, не регулируемых по высоте, проем должен иметь максимальный размер 60 мм. It is recommended that gaps between the bottom of the head restraint and the top of the seat back have either maximum dimension of 60 mm when measured using a 165 mm sphere or a maximum height of 25 mm when measured using the same method to measure overall height as described in UNECE Regulation No. 17, and the gap for non-vertically adjustable head restraints should have a maximum dimension of 60 mm.
Я помог Эбби установить третий дверной засов на дверь ее квартиры вчера. I helped Abby add a third dead bolt to her apartment door last night.
положение, позволяющее поместить полужесткий цилиндрический стержень диаметром 200 мм- просунув его через проем- в ту точку соприкосновения (те точки соприкосновения), которая (которые) используется (используются) для определения характера реверсирования, указанного в пункте 5.8.3.1.1; a position that permits a semi-rigid cylindrical rod of a diameter of 200 mm to be placed through the opening at the same contact point (s) used to determine the reversing behaviour in paragraph 5.8.3.1.1.;
И там, на дверной ручке, был окровавленный крюк. And there on the door handle was a bloody hook.
Предлагаемая оценка предполагает, что если проем подголовника, измеренный с использованием сферы диаметром 165 мм, имеет размер более 60 мм, то проводится испытание на смещение при помощи модели головы, ось движения которой проходит через центр проема. The proposed evaluation requires that if the gap is greater than 60 mm when measured using 165 mm sphere then the gap is tested using the displacement test with the headform applied at the center of the gap.
Мы можем разбить окно, или сломать дверной замок, или ударить кого-нибудь этим по голове. We could smash a window, or break a lock, or hit a man over the head with it.
Измерить проем между низом подголовника и верхом спинки сиденья с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника. Measure the gap between the bottom of the head restraint and the top of the seat back using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
Что у нас по перекрученной дверной ручке? What about the twisted doorknob?
Если в подголовнике предусмотрен любой проем шириной более 60 мм, измеряемой в соответствии с пунктом 7.1.3, максимальное перемещение модели головы назад должно составлять менее 102 мм при испытании подголовника в месте расположения данного проема в соответствии с пунктом 7.2.3. If a head restraint has any gap greater than 60 mm when measured in accordance with paragraph 7.1.3., the maximum rearward displacement of the headform shall be less than 102 mm when the head restraint is tested at that gap in accordance with paragraph 7.2.3.
Потом она намотала ее на дверной механизм, но мы не знаем как именно. Then she wound it into the gate's mechanism but we don't know which way.
Дверной доводчик и даже керамического кота. A doorstop, even a ceramic cat.
Да, сэр, он мертвее, чем дверной гвоздь. Yes, sir, him is deader than a doornail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.