Sentence examples of "движение за национальное самосознание" in Russian

<>
На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг. In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere.
В июне прошлого года боевики «ДАИШ» выступили с видеообращением из Алеппо и заявили: «Мы искореним государство евреев, а наши бесчисленные войска разгромят ваш ХАМАС и ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины)». Last June, Daesh militants declared on video from Aleppo: “We will uproot the state of the Jews and you [Hamas] and Fatah [the PLO]... will be overrun by our creeping multitudes.”
Он стоит на центристских позициях. Конечно, в отличие от Путина, он не служил в разведке во времена холодной войны, но он, как и Путин, тоже выступает за национальное государство. Navalny is a centrist, and while he is also no Cold War spy master like Putin, both men are very much pro-nation state.
Призывы к демократии вряд ли уменьшатся, а союзники в Заливе упорствуют. В таких условиях администрация Обамы в неловком положении после того, как публично поддержала движение за реформы в Египте и мятежников в Ливии. With calls for democracy unlikely to recede and Gulf allies digging in, the Obama administration may be put in an awkward position after publicly backing the reform movements in Egypt and the rebels of Libya.
Русский великодержавный национализм и национальное самосознание оценивают Украину и украинцев с четырех позиций. Russian great power nationalism and national identity view Ukraine and Ukrainians in four ways.
Своим существованием это государство обязано войне за национальное освобождение от Британской империи. The country owed its very existence to a war of national liberation from the British Empire.
Пока рабочие борются с аварией на атомной электростанции Фукусим, Меркель возглавляет глобальное движение за инспектирование объектов атомной энергетики, которая обеспечивает порядка четверти электроэнергии, генерируемой в Германии. As workers battle a meltdown at the Fukushima Dai-Ichi plant, Merkel is leading a global push to revisit nuclear energy, which provides about a quarter of the power generated in Germany.
Непоколебимая стойкость президента Урибе в приверженности к его политике "демократической безопасности" - правда, ее недостатки справедливо и резко были раскритикованы группами по защите прав человека - радикально изменила курс Колумбии и национальное самосознание. President Uribe's unwavering fortitude in sticking to his policy of "democratic security" - admittedly, its flaws were rightly and severely criticized by human rights groups - radically changed Colombia's course and national self-image.
.Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны? .My web comrades, how can we face the martyrs who have fought these past several hundred years for national self-respect and the strengthening of the country?
В этих случаях движение за демократию зарождалось задолго до этого в течение многих лет, пользовалось широкой общественной поддержкой и лишь затем окончательно окрепло. In these cases, the pro-democracy movement had been building for many years and enjoyed broad social support by the time it gained power.
Растёт и национальное самосознание. Nationalist sentiment is also increasing.
Путин, так же как и Трамп, выступает борцом за национальное величие против сатанинских сил многосторонности и культурного плюрализма. Putin, like Trump, is a warrior for national greatness against the evil forces of multilateralism and cultural pluralism.
В России консерваторы пытаются удушить в зародыше разворачивающееся движение за права ЛГБТ, криминализовав его, загнав в подполье и сделав невидимым. In Russia, in the face of a nascent LGBT rights movement, conservatives want to nip it in the bud by criminalizing LGBT people, pushing them underground, and making them invisible.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями. For German conservatives, European integration and national identity are not warring concepts, as they seem to be to our opponents and so many others.
признавая, что, хотя условия и контекст развития и управления изменились, приоритеты в области государственного управления, включая укрепление потенциала в целях развития и ответственность за национальное развитие, остаются столь же важными сквозными вопросами для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, Recognizing that although the conditions and context of development and governance have changed, public administration priorities, including capacity-building for development and ownership of national development, still remain critical cross-cutting issues for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
Но все изменилось две недели тому назад, когда заместитель председателя парламентского комитета по безопасности и внешней политике Мансур Хакикатпур (Mansour Haqiqatpour) заявил, что «началось движение за аннексию Тегераном 17 городов», расположенных к северу от Ирана, в том числе, азербайджанской столицы Баку. This all changed two weeks ago, when Mansour Haqiqatpour, deputy chair of the Security and Foreign Policy Committee in the Iranian parliament, said that “a movement has started for the annexation of seventeen cities” to Iran’s north, including Azerbaijan’s capital, Baku.
Помимо этих серьезных атак на самосознание, с которыми сталкивается каждая индустрально развитая страна, суверенитет и национальное самосознание в пост-коммунистических странах подвергаются и другим опасностям. Behind these visible assaults on identity found in every industrial country, the postcommunist countries confront other serious threats to both sovereignty and identity.
Марсело Кано Родригес, врач, член Кубинской комиссии по правам человека и за национальное согласие (ККПЧНС) и член Союза независимых врачей Кубы, приговорен к 18 годам лишения свободы на основании Закона № 88 и статьи 91 Уголовного кодекса. Marcelo Cano Rodríguez, doctor, member of the Cuban Commission on Human Rights and National Reconciliation (CCDHRN) and member of the Independent Medical College of Cuba, sentenced to 18 years'imprisonment under Act No. 88 and article 91 of the Criminal Code.
Между тем, в районе Санджак между Черногорией и Сербией региональное мусульманское движение за автономию было бы радо объединиться со своими собратьями по религии с севера и создать Большую Боснию. Meanwhile, in the Sandzak region straddling the border between Montenegro and Serbia, a regional Muslim autonomy movement would be happy to unify with co-religionists to the north and create a Greater Bosnia.
Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни. Identity and sovereignty are often discussed nowadays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.