Sentence examples of "движущейся" in Russian

<>
Сложнее попасть по движущейся цели, а? Harder to hit a moving target, eh?
Нужно хорошо стрелять, чтобы попасть в вас с 50 футов из движущейся машины. It takes a good marksman to shoot you at 50 feet from a moving car.
Оказывается, измерять ВВП – это как стрелять по движущейся цели. Measuring GDP, it turns out, is like trying to hit a moving target.
Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении. I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction.
Это идея движущейся скульптуры, мяч, который был бы направлен по комнате с помощью компьютера. This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
В-третьих, центральные банк абсолютно беспомощны перед движущейся мишенью, которую можно назвать нестационарной ловушкой ликвидности. Third, central banks are all but powerless to cope with the moving target of what can be called a non-stationary liquidity trap.
Впрочем, именно благодаря таким сюжетам и интересно преподавать прикладной курс, в котором приходится следить за постоянно движущейся мишенью. But that is what makes it more interesting to teach an applied course, where the focus is always a moving target.
Он использовал классический прием, называемый щелевой фотосъемкой, снимая модели «Энтерпрайза» движущейся камерой на длинной экспозиции с использованием щелевой диафрагмы. He used a classic technique called slit-scan, filming models of the Enterprise with a moving camera and long exposure through a partially blocked lens.
Система управления огнем M1 была настолько совершенна, что он мог в 90% случаев попадать по движущейся мишени, находящейся за 2000 метров. The fire control system on the M1 was so advanced that it could hit a moving target at two thousand meters with 90 percent accuracy.
Например, специальная теория относительности утверждает, что фундаментальные законы физики остаются неизменными, когда мы смотрим на мир с платформы, движущейся с постоянной скоростью. For example, special relativity asserts that the fundamental laws of physics remain the same when we view the world from a platform moving at constant velocity.
Для черной дыры, движущейся нам навстречу, мы наблюдаем свет с укороченной, сжавшейся длиной волны, и поэтому он выглядит для нас более голубым. So, for the black hole that's moving towards us, we detect light that is at smaller wavelengths, scrunched up together, so we see bluer light.
Он вытолкнул женщину из движущейся машины, но забрал перед этим кольцо для своей матери, которое он, конечно, намеревался отдать ей лично, прежде чем она умрёт, что произойдёт очень скоро. He pushes a woman out of a moving car, but not before he gets a ring for his mother, which he clearly intends to give to her in person, before she dies, which is going to be very soon.
И именно в этом положении окажутся США, Израиль и его ближайшие друзья – в том числе моя собственная страна Австралия – если они будут противостоять нынешней волне международного настроения, движущейся в сторону признания палестинской государственности. And that is exactly where the US, Israel, and its closest friends – including my own country, Australia – will be if they resist the tide of international sentiment in favor of moving now to recognize Palestinian statehood.
Операторы, которых обучали стрельбе из ПТРК «Милан» (Milan) с наведением по проводам и из «Джавелин», действующего по принципу «выстрелил — забыл», говорили о своем большем доверии к «Милан» при ведении стрельбы по движущейся пехоте, потому что они могли продолжать наводить ракету на цель после выстрела. Operators who were trained on both the SACLOS Milan missile and Fire-and-Forget Javelin expressed greater confidence in the Milan missile when hitting moving infantry, due to their ability to continue guiding the missile after firing.
Двигаемся дальше, и видим консультантов. Moving over, we come, of course, to consultancy.
Мэри сделала лёгкое движение головой. Mary made a slight motion with her head.
Она движется в направлении Мэдисонвилл. She's headed in the direction of Madisonville.
В движущуюся мишень попасть труднее. It's harder to hit a moving target.
Но именно второе чувство – разочарование – должно заставить Африку двигаться вперед. But it is the second sentiment – disappointment – that must drive Africa forward.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh my God, oh my God, it's moving again!"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.