Sentence examples of "двустороннего" in Russian with translation "two-way"

<>
Они являются местом для налаживания взаимоотношений посредством обсуждения различных тем и идей на базе двустороннего диалога. Groups are all about building relationships through the conversation about topics and ideas with a two-way dialogue.
С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий. Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences.
С помощью установленного на спутнике SMOS двустороннего интерферометрического радиометра, работающего в диапазоне L, можно будет на регулярной основе проводить глобальную оценку влажности поверхности почвы и солености океана. The SMOS mission will allow for regular global assessment of soil-surface moisture and ocean salinity by means of a two-way L-band interferometric radiometer.
В то же время она рекомендовала властям Лихтенштейна продолжить линию на реализацию политики интеграции, основанной на видении интеграции как двустороннего процесса, в который вовлечены как население, составляющее большинство, так и меньшинства. At the same time, it recommended that the authorities of Liechtenstein continue their efforts in favour of an integration policy which reflects the idea of integration as a two-way process involving both majority and minority communities.
Участники отметили, что основным преимуществом учебно-образовательного спутникового вещания и двустороннего интерактивного обучения с помощью электронных информационных систем, особенно в районах со слаборазвитой телекоммуникационной инфраструктурой, является возможность широкого охвата учебно-образовательными программами с помощью спутниковых систем большого числа учащихся или специалистов. The participants noted that the main advantage of educational broadcasting via satellite and two-way interactive e-learning, particularly for areas with underdeveloped telecommunications infrastructure, was the capability of satellite systems to provide wide distribution of educational programmes to large numbers of students or professionals.
Сейчас уже принято, что ПМР должно инкорпорироваться в более широкие программы противоминной деятельности с обеспечением эффективного двустороннего информационного обмена как для того, чтобы гарантировать эффективность программ ПМР, так и для чтобы получить информацию от затронутых общин в целях поддержки приоритизации минной расчистки. It is now accepted that MRE should be incorporated into broader mine action programmes, ensuring an effective two-way information exchange both to ensure the effectiveness of MRE programmes and to obtain information from affected communities to support mine clearance priority-setting.
Сейчас уже принято, что МП должно инкорпорироваться в более широкие программы противоминной деятельности с обеспечением эффективного двустороннего информационного обмена как для того, чтобы гарантировать эффективность программ МП, так и для чтобы получать информацию от затронутых общин в качестве подспорья для приоритизации минной расчистки. It is now accepted that MRE should be incorporated into broader mine action programmes, ensuring an effective two-way information exchange both to ensure the effectiveness of MRE programmes and to obtain information from affected communities to support mine clearance priority-setting.
Мы хотели переговариваться двусторонней связью. We wanted to communicate in a two-way form of communication.
«Это улица с двусторонним движением, — подчеркнул Козак. “It’s a two-way street,” Kozak said.
Конечно, это была улица с двусторонним движением. It’s a two-way street, of course.
Создайте замещающее соглашение о соединении в двустороннем режиме. Create a replacement two-way connection agreement.
Рекомендуется использовать соглашения о соединении в двустороннем режиме. As a best practice, it is recommended that you use two-way connection agreements.
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Cooperation, however, is a two-way street.
Если оно равняется 0, это свидетельствует о соглашении о соединении в двустороннем режиме. If this attribute is set to 0, it indicates a two-way connection agreement.
Он как будто наблюдатель, который следит с расстояния, через объектив или двусторонние зеркала. Sounds like a voyeur - they observe from a distance, telephoto lens, two-way mirrors.
Эта двусторонняя зависимость – экономический эквивалент явления, которое психологи называют созависимость, – имеет глубокие корни. This two-way dependency – the economic equivalent of what psychologists call codependency – has deep roots.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца. We had less than two hours two-way communication with the outside world in two months.
Альянсы - это улица с двусторонним движением, особенно в трудные времена, когда они важнее всего». Alliances are a two-way street, especially in hard times when alliances matter most."
Подобным образом, развивающиеся страны должны осознать, что пространство стратегий – это улица с двусторонним движением. Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street.
Этот двусторонний процесс рождает новые идеи, теории и концепции. Одной из них стала наша книга. And this two-way process is giving rise to new ideas, theories, and concepts – our book being one of them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.