Sentence examples of "делась" in Russian

<>
Но общая цель — добиться капитуляции России перед Западом — никуда не делась. But the general goal of making Moscow surrender never disappeared.
Однако его партия никуда не денется, даже если Янукович покинет сцену. But his party isn’t going to disappear even if the president leaves the scene.
Так, куда делся мой жуткий пресмыкающийся? Now, where did my creepy crawly get to?
Но проблема никуда не делась. But the problem never went away.
Одному Богу известно куда делась Джулиет. God knows where Juliet is.
Куда делась ваша дьявольская чёрная смола? Where is your devilish black pitch?
И куда же делась твоя клаустрофобия? Where did you claustrophobia?
Вы можете поинтересоваться, куда делась пустая страница, которую я только что упомянул? Now, you might be wondering, hey, where would that blank page go that you mentioned a second ago?
Куда делась типичная для него воинственность и подозрительность в отношении России и Германии? Gone were his trademark combativeness and suspicion of Russia and Germany.
В некотором смысле это благословение для Австрии, где поддержка крайне правой идеологии — традиция, которая никуда не делась. In a way, that's a blessing in Austria, where the far right has a strong tradition that's not going away.
Сахарная монокультура Кубы никуда не делась, хотя и отправлялся этот сахар теперь в СССР, а не в США. Cuba’s sugar monoculture remained in place, though its output now headed to the Soviet Union rather than the US.
Это говорит о том, что бычья динамика никуда не делась, хотя потенциальное движение ниже 60 и прорыв тренд линии опровергнет это мнение. This suggests that the bullish momentum is still there, although a potential move below 60 and a break of the trend line would invalidate this view.
Пентагон не может объяснить, куда делась предоставленная Йемену военная помощь на сумму более 500 миллионов долларов. Американские представители выражают опасения, что это оружие, летательные аппараты и боевая техника могли попасть к пользующимся поддержкой Ирана повстанцам или к «Аль-Каиде». The Pentagon is unable to account for more than $500 million in U.S. military aid given to Yemen, amid fears that the weaponry, aircraft and equipment is at risk of being seized by Iranian-backed rebels or al-Qaeda, according to U.S. officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.