Sentence examples of "disappear" in English

<>
When does my story disappear? Когда мой рассказ исчезнет?
• Payments to make positive test results disappear. • Взятки за то, чтобы положительные результаты проб пропадали.
I was an eraser, helping people disappear. Я стирал данные, помогая людям скрыться.
It's not just going to disappear. Никуда они не денутся.
For the stench from "Medellin" to disappear. Пока душок от "Медельина" не выветрится.
By 2010 computers will disappear. К 2010-му году компьютеры станут исчезать.
So, where the fight went out of her, the footprints turned into drag marks and then they disappear here. И там где она отключилась, следы обуви стали следами волочения, а здесь они и вовсе пропали.
The zone offers advantageous conditions for people to cross the river illegally into Lebanon and to disappear into the bushland along the road, and for goods to be unloaded in the village before reaching the border crossing point facilities. Зона обеспечивает благоприятные условия для незаконной переправки через реку в Ливан физических лиц, которые затем могут скрыться в районах произрастания кустарников вдоль дороги, и товаров, которые могут быть разгружены в деревне без прохождения объектов пункта пересечения границы.
But his party isn’t going to disappear even if the president leaves the scene. Однако его партия никуда не денется, даже если Янукович покинет сцену.
They can disappear and escape bullets. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
I've been your whipping boy for eight years, and all I get before I disappear forever is a wet, clammy handshake? Я был твоим мальчиком на побегушках восемь лет, и все что я получаю прежде чем пропасть навсегда, это влажное, липкое рукопожатие?
Crusading journalists disappear without a trace. Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
The locals who fought against ISIS, and who were made to disappear at its hands (including my brother Feras, abducted in July 2013), are still missing. Местные жители, боровшиеся против ИГИЛ и пропавшие в его руках (в их числе мой брат Ферас, похищенный в июле 2013 года), до сих пор не нашлись.
Take all your belongings and disappear.” Забери все свои вещи и исчезни».
If price moves either above the higher high or below the lower low, while the pattern is still forming, the fractal indicator will disappear from your price chart. Если во время формирования фигуры цена окажется выше самого высокого максимума или ниже самого низкого минимума, то индикатор фрактал пропадет с вашего ценового графика, поэтому вам необходимо дождаться формирования фигуры, чтобы убедиться, что фрактал подтвердился.
All the grayed-out species disappear. Все неактивные виды исчезают.
For more information, see Worksheet tabs disappear when you change some "Display options for this workbook" options and then add a macro worksheet to a workbook in Excel 2007. Дополнительные сведения см. в статье Ярлычки листов пропадают при изменении некоторых параметров в разделе "Показать параметры для следующей книги" и последующем добавлении листа макросов в книгу в приложении Excel 2007.
Even these words will someday disappear. Даже эти слова когда-нибудь исчезнут.
Nastase knows that if he surrenders to the popular mood, raising salaries dramatically and stalling privatization, the economy will be crippled and Romania’s chances of joining the EU disappear. Настасе знает, что если уступит популистским настроениям, резко поднимет зарплаты и остановит приватизацию, то экономика серьезно пострадает, и шансы Румынии на вступлении в ЕС пропадут.
Problems become puzzles and obstacles disappear. Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.