Sentence examples of "делегированием" in Russian

<>
Translations: all220 delegation202 delegating18
Помимо этого, в связи с делегированием Департаменту операций по поддержанию мира полномочий в отношении закупок две временные должности финансировались за счет средств вспомогательного счета на 2006/07 год. In addition, two temporary posts were funded under the 2006/07 support account budget to manage the Department of Peacekeeping Operations delegation of procurement.
Консультативные услуги охватывают широкий круг проблем, связанных с механизмами внутреннего контроля, предлагаемыми стратегиями, организационными директивами, рабочими процессами, предлагаемыми соглашениями, делегированием полномочий и конкретными вопросами, которые руководство может пожелать изучить. Advisory services cover a wide range of issues relating to internal control concerns, proposed policies, organizational directives, business processes, proposed agreements, delegations of authority and specific issues that management may request.
Главная проблема, поднимавшаяся в связи с делегированием полномочий, заключаются в том, что в отсутствие механизмов подотчетности передача руководителям новых прав может приводить к произвольному принятию решений и даже к злоупотреблению властью. The main concerns raised in respect of delegation of authority have been that in the absence of effective accountability mechanisms, further empowerment of managers could result in arbitrary decision-making and possibly even the misuse of power.
Механизмы, используемые для оценки соблюдения индивидуальными сотрудниками и Организацией этих положений, правил и стандартов, включают контроль за делегированием полномочий и выполнением рекомендаций надзорных органов, систему опротестования результатов торгов на получение заказов на поставку и ревизии. The mechanisms used for assessing individual and organizational compliance with those regulations, rules and standards include monitoring of the delegation of authority and the implementation of oversight body recommendations, the procurement-related bid protest system and audits.
Внедрение системы кадрового планирования должно сопровождаться внедрением эффективной системы контроля, предусматривающей ответственность за обеспечение планирования и результаты работы, особенно на уровне старшего руководства, и содействующей обеспечению эффективного контроля за делегированием полномочий в области управления людскими ресурсами. Implementation of the workforce planning system should entail the installation of a robust monitoring system to ensure accountability for planning and performance, especially at senior management levels, and to effectively monitor the delegation of human resources authority.
Наличие таких собственных специалистов имеет также огромное значение в связи с предлагаемым делегированием полномочий в области закупочной деятельности в интересах полевых операций, а также в свете сложных и постоянно растущих потребностей в правовой помощи, связанных с закупочной деятельностью. The need for internal expertise is also critical in the context of the proposed delegation of authority for field procurement and the related complex and expanding requirements for legal assistance arising from procurement activities.
В ходе проведения ревизии системы контроля за делегированием полномочий Департамента по вопросам управления УСВН отметило практически полное отсутствие ясности в отношении юрисдикции, на основании которой Департамент уполномочен это делать, а также сферы применения соответствующих административных инструкций в отношении делегирования полномочий. In an audit of the management of delegation of authority by the Department of Management, OIOS identified a significant lack of clarity regarding the jurisdiction over which the Department's authority to delegate was exercised and the scope of the relevant administrative issuances on delegation of authority.
Условия делегирования полномочий на осуществление закупочной деятельности в региональных комиссиях в порядке, сходном с делегированием полномочий отделениям вне Центральных учреждений, требуют создания комитета по контрактам для предоставления рекомендаций по предлагаемым контрактам на суммы, превышающие уровень полномочий, делегированных главному сотруднику по закупкам. The delegation of authority for procurement functions at the regional commissions, similar to the procedure followed for the offices away from Headquarters, requires the establishment of a committee on contracts to render advice on proposed awards for amounts exceeding the authority delegated to the Chief Procurement Officer.
Кроме того, требуется одна должность класса С-3 для контроля за делегированием полномочий на места, и две должности для определения возникающих потребностей в области информационной технологии и оказании помощи в разработке и текущем системном вспомогательном обслуживании реестра «Гэлакси»: одна должность класса С-3 и одна — категории общего обслуживания (прочие разряды). In addition, one P-3 post is required for the monitoring of the delegation of authority to the field and two positions are needed to define evolving information technology requirements and assist in the development, and ongoing system support maintenance of the “Galaxy” roster, one P-3 and one General Service (Other level).
Консультативному комитету было сообщено о том, что в соответствии с резолюцией 55/258 Генеральной Ассамблеи от 14 июня 2001 года Управление людских ресурсов намеревается рассматривать вопросы, связанные с делегированием кадровых полномочий миссиям по поддержанию мира, в докладе о контрольных функциях Управления людских ресурсов, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии. The Advisory Committee was informed that, pursuant to General Assembly resolution 55/258 of 14 June 2001, the Office of Human Resources Management intends to address the issues related to the delegation of authority for human resources management to peacekeeping missions, in a report to be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session on the monitoring capacity of the Office of Human Resources Management.
Группа информационного обеспечения будет отвечать за скоординированное удовлетворение потребностей Службы в области информационных технологий, и в частности за определение потребностей и совершенствование элементов реестра СКУП в Интранете/Интернете, проекта «Гэлакси», Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), Системы управления персоналом на местах (СУПМ) и другими электронными системами обмена информацией и контроля за делегированием полномочий на местах. The Information Management Unit would be responsible for coordinating the information technology requirements of the service, and in particular for defining requirements and enhancements to the PMSS elements of the Intra/Internet roster, the “Galaxy” project, Integrated Management Information System (IMIS), Field Personnel Management System (FPMS) and other electronic systems for sharing information and monitoring delegation of authority in the field.
В связи с делегированием Миссии полномочий по набору персонала, постоянно высокой текучестью кадров как среди международного, так и среди национального персонала и внедрением пересмотренной системы набора и отбора персонала, заключающейся в ведении реестра для целей набора национальных сотрудников, рабочая нагрузка Группы набора кадров существенно возросла, и по своему объему она превышает возможности имеющихся сотрудников. With the Mission's delegation of recruitment authority, continuous high turnover in both international and national staff, and a revamped recruitment and selection system in the form of roster management for national staff recruitment, the workload of the Recruitment Unit has increased substantially above the current staffing levels.
В левой области щелкните Делегирование. In the left pane, click Delegation.
В действия по утверждению входят делегирование, эскалация, утверждение или отклонение запросов. Approval actions include delegating, escalating, approving, or denying requests.
Давайте я приведу другой пример делегирования. Let me give you another example of delegation.
В поэтапные действия по входят делегирование, эскалация и отметка задачи как завершенной. Step actions include delegating, escalating, and marking the task completed.
Щелкните Добавить, чтобы создать правило делегирования. Click Add to create a delegation rule.
Обычного подхода - делегирования ответственности регулирующим органам, чтобы они выработали детали - будет недостаточно. The usual approach - delegating responsibility to regulators to work out the details - will not suffice.
Установите флажок Включено, чтобы активировать правило делегирования. Select the Enabled check box to activate the delegation rule.
В действия по утверждению входят утверждение или отклонение запроса или делегирование запроса другому проверяющему. Approval actions include approving or rejecting a request, or delegating the request to another reviewer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.