Sentence examples of "делом" in Russian

<>
Мы заканчиваем с этим делом. We're done trying this case.
Если это так, то ущерб, нанесенный делом ЮКОСа, должен быть минимальным. If so, the damage caused by the Yukos affair should be minimal.
Мы будем управлять настоящим делом. We'll be operating a real business.
Отставка Яценюка была делом времени. Yatsenyuk's departure was only a matter of time.
Комиссия обещает сурово наказывать тех, кто занимается этим делом. The commission has promised severe punishments for anyone caught in the act.
И тогда это не будет таким серьезным делом. And when it does it's not going to be that big a deal.
Стало делом чести Бориса Николаевича показать, "кто хозяин в доме". It became a question of Boris Nikolaevich's honor to show "who is a master in the house."
Мы поддерживаем Грузию и словом, и делом". We are Georgia's supporter in both word and deed."
Он не справится с делом. He's not gonna solve the case.
Раньше формирование нового правительства после выборов в Германии было простым делом. In Germany, forming a new government after an election used to be a straightforward affair.
Пора заняться делом в Дохе Time to Get Back to Business on Doha
Я лично займусь этим делом. I'll handle this matter personally.
Я буду Вам очень признателен, если Вы займетесь этим делом. I would be grateful if you could act on my behalf in this affair.
Сущий пустяк по сравнению с делом, которое он только что провернул. Just one thing after he made such a big deal about it.
Но первым делом, оно показывает, что интересно, кольцо, а вокруг него общественное место. But what it shows first, which I think is quite interesting, is that here you see the circle, you see the public space around it.
Коллега Маккейна, ещё один сенатор из Аризоны, также оказался неспособен поддержать слово делом. McCain’s fellow senator from Arizona is similarly failing to back word with deed.
Я пыталась помочь с делом. I was trying to help out with the case.
Иранский эксперимент с исламской формой демократии стал по большей части внутренним делом. Its experiment with an Islamic form of democracy is now primarily an internal affair.
Вы трое справились с этим делом. Your little trio can handle its business.
Это не является делом логической невозможности. It is not a matter of logical impossibility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.