Sentence examples of "делу" in Russian with translation "bit"

<>
Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу. We're running a bit late too, so we'll head straight off.
Что ж, мы вроде как поддались, и подошли к делу очень практично, хоть и не так круто. Now again, we kind of caved in, and we did the very practical approach, which was a bit less awesome.
Ваша честь, эта страница из Facebook не относится к делу, а использовать её в суде - это еще и осквернение бедной Кары. Your Honor, not only is this Facebook page irrelevant, but it's a bit of a desecration of poor Kara to use it in court.
Я ведь специалист в этом деле. I'm a bit of an expert in this field.
Да, а я бы позанимался другими делами. Yes, and I could use a little bit of action in the field.
В самом деле, я уже некоторых видел. Actually, I already am seeing a little bit of it.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее. The truth, it seems, is a bit more complicated.
Дело в том, что она оставила мне немного денег. Well, the point is, she's left me a bit of money.
Однако дело, судя по всему, не только в этом. But there was, perhaps, just a bit more to it all than that.
Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире. Instead, I think we should look a little bit larger.
Да, было немного флирта, но я ввожу ее в курс дел. Yeah, a bit of flirting so I'll show her the ropes.
На самом деле не я - я во всем этом лишь статист. Not really me - I'm really a bit player in all this.
Учитывая последующее появление Napster, Вы выглядите гением и в этом деле. Post-Napster, you're looking like a bit of a genius, actually, for that as well.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле In fact, I'll let them tell you a bit more about it.
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным. But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Дело в том , что родители попросили его убраться в своей комнате Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room.
Дело в том, что Вернер знал о Евгении Богачеве довольно много. Werner, as it happened, knew quite a bit about Evgeniy Bogachev.
Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом. The truth is, she is chomping at the bit to meet a bonafide American gunfighter.
Да, иногда мы скучноваты, я допускаю, но, клянусь Богом, мы делаем свое дело. Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done.
Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле. If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.